推 morichi: 難道被飴寶吼到職業傷害了 12/20 16:53
推 dicsan: 推 12/20 17:02
推 tsairay: 錢不多吧,但是壓力很大,當然做不下去 12/20 17:03
推 as3366700: 這種同步翻譯要做下去不是很有愛就是給很多錢 12/20 17:10
推 as3366700: 如果照正常行情算的話 一場可能就是幾萬了 12/20 17:13
推 frozenstar: 一直被deadline追著跑 每天都從早工作到晚 效率越來越 12/20 17:21
→ frozenstar: 差 越追不上deadline 累了 暫時職業倦怠 12/20 17:21
→ outsmart33: 原來是這樣,光聽就覺得很累 12/20 17:32
推 frozenstar: 一直追交稿期限 心理生理都出問題了... 12/20 17:35
→ outsmart33: 錢再多也買不到健康捏 12/20 17:40
推 labbat: 也說是v直譯工作嗎,感覺是現實中的其它正職 12/20 18:28
推 frozenstar: 是現實出版社的翻譯工作 12/20 18:55