精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
最近改編類的影視作品很喜歡說自己忠於原作 我覺得奇怪的是改編別人的作品 尊重原作不是最基本的嗎? 就好像你開店做吃的 特地強調我們的飯食無毒無害絕對不加有的沒的 寫個牌子掛在店門口 到底? 這是在臭誰嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.198.226 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1671761625.A.F56.html
safy: 就跟正版授權一樣 12/23 10:14
SangoGO: 正版獸拳+1 12/23 10:14
yuizero: 為什麼原作授權的東西就一定要作的和原作差不多? 12/23 10:14
ellisteng145: 但還真的很多作品做不到 12/23 10:14
ilovptt: 因為媒介不同,表現方式和製作限制都會不一樣… 12/23 10:15
JOPE: 尊重原作才不是基本 12/23 10:15
SangoGO: 忠於原作,正版授權,原汁原味,還原名場景,回憶湧現 12/23 10:15
wan0zei: 歐美就很多電影改編原作後放飛的阿 12/23 10:16
yuizero: 尊重是尊重。實際上做的是導演和編劇自己的意思。這早在 12/23 10:16
yuizero: 十幾二十年前就這樣了。畢竟一季的時間有限。載體不同 12/23 10:16
kyo3tree: 在臭的就是獵魔士那群愛魔改的。 亨利我的超人 12/23 10:16
murmur38: 阿就跟找工作 公司福利寫享勞健保一樣 12/23 10:16
yuizero: 這在歐美日本韓國印度等都一樣 12/23 10:16
palapalanhu: 正版授權 12/23 10:17
cloud1017: 事實上就是魔改的遠多於還原的 12/23 10:17
kinomon: 毀原作是常態 12/23 10:18
wellwest: 獵魔士:是不是有人在臭 12/23 10:18
antonio019: 沒能力改得更好就說忠於原作啊 不好看就是原作的鍋(X 12/23 10:18
yuizero: 然後。強調連鎖加盟。味道和本店一樣。實際上味道不同的 12/23 10:18
yuizero: 到處都看得到 12/23 10:18
lucifiel1618: 你看一個浮士德有多少版本 12/23 10:18
greg90326: 媒體不同本來就不可能做到一樣了 12/23 10:19
damegyru555: 原作粉碎機 12/23 10:19
lucifiel1618: 古諾和白遼士有去尊重歌德的原作結局怎麼寫嗎 12/23 10:19
greg90326: 而且真的幾乎跟原著一樣不會被說看原著就好嗎 12/23 10:19
tg9456: 聽起來在臭別人 好像高級酸 其實那個別人根本不存在 12/23 10:19
aegisWIsL: 不如學龍龍說不爽回去看(玩)原作 12/23 10:19
lucifiel1618: 照本宣科誰愛做啊,無聊死了 12/23 10:20
supwillylin: 只要編劇導演說我不看原作的,我都當作沒影視化 12/23 10:20
killerj466v2: 媒體不同本來就不會一樣 12/23 10:21
jack34031: 忠於原作就平盤,改個好吹上天,改不好下地獄 12/23 10:21
killerj466v2: 但是會不會修到讓人看了有原作一樣的感受是一回事 12/23 10:21
kyo3tree: 我覺得改編是把敘事從另一個角度演出來 不是把本質改變 12/23 10:22
kyo3tree: 獵魔士把人設都改了是三小 12/23 10:22
killerj466v2: 你要改就要有能力承擔被電的地方 12/23 10:22
killerj466v2: 你看論文字條你知道抄不可以 但你也不會改句意改到 12/23 10:22
killerj466v2: 意思完全不同 12/23 10:22
vivianqq30: 製作方要考慮客群的接受度 前面一堆負面教材 12/23 10:24
q02210221: 正版授權WWW 12/23 10:24
Pep5iC05893: 正版授權太可怕了 12/23 10:29
sdd5426: 媒體不同本來就一定需要改編 改編程度的拿捏就是評價的關 12/23 10:31
skyofme: 就跟異國料理在地化一樣,有時候原汁原味不見得一定沒錯 12/23 10:31
sdd5426: 鍵 最近不就有鏈鋸人這個例子 12/23 10:31
a9564208: 正版受害者 12/23 10:31
idiotxi: 完全照原作拍又會被影評說編導沒實力只會照抄原作 12/23 10:32
drm343: 你可以問問神坂一的感想如何阿 12/23 10:34
cww7911: 就此地無銀三百兩的感覺 12/23 10:35
ioylye: 這年頭有忠於原作 然後有好評的作品嗎? 12/23 10:36
MarchelKaton: 台灣企業不都說享勞健保? 12/23 10:37
jsefk0819: 動畫類還蠻多的吧 真人就... 12/23 10:38
ioylye: 慘遭真人化 12/23 10:39
frozenstar: 覺得忠於原作不用特別拿出來喊,這是觀眾看完後自己會 12/23 10:40
frozenstar: 給予的評價。導演編劇自己喊忠於原作,常常是他自己理 12/23 10:40
siyabear: 劇情忠於原著,但是選角都是黑人 12/23 10:40
frozenstar: 解的原作,不見得是原作者、觀眾認同的。屆時上映被罵 12/23 10:41
ShiinaKizuki: 把改編想成做菜 12/23 10:42
ShiinaKizuki: 原作的要素是你的食材 12/23 10:42
ShiinaKizuki: 原作的劇情和編排是食譜 12/23 10:42
ShiinaKizuki: 你可以做出不同於原作的自創料理 12/23 10:42
ShiinaKizuki: 也可以做出差不多的東西 12/23 10:42
frozenstar: 有"忠於原作"可以當擋箭盤罷了。 12/23 10:42
ShiinaKizuki: 你的自創料理好吃 12/23 10:45
ShiinaKizuki: 隨便你搞都沒問題 12/23 10:45
ShiinaKizuki: 打出終於原作的噱頭 12/23 10:45
ShiinaKizuki: 就是說廚師會照著食譜烹飪 12/23 10:45
ShiinaKizuki: 讓你先知道廚師大概會端出什麼東西 12/23 10:45
n20001006: 忠於原作的好評作品 巨人S4 Part2吧 算改很少的 12/23 10:47
webermist: 巨人mappa忠於原作的米卡莎不是反而被噴爛嗎XD 12/23 10:49
fkukg52155: 對欸 這不是基本嗎 還要特別講 12/23 10:53
jeff235711: https://i.imgur.com/ukOZpzZ.jpg 12/23 10:53
ShiinaKizuki: 然後你還可以SJW想成狂熱的大蒜愛好者 12/23 10:55
ShiinaKizuki: 認為沒有大蒜的料理不能叫做好的料理 12/23 10:55
ShiinaKizuki: 所以要求每道料理都要加五杯的大蒜下去 12/23 10:55
bluecsky: 忠於原作 但是選角要有黑人 JK那懂哈利波特 12/23 10:55
ioylye: 先加五勺玉米粉 12/23 10:56
ShiinaKizuki: 原作粉就是超愛原本食譜的愛好者 12/23 10:59
ShiinaKizuki: 看到同樣的料理名稱 12/23 10:59
ShiinaKizuki: 就覺得照原本的食譜烹飪會最好 12/23 10:59
ShiinaKizuki: 如果一個廚師知道自己的客群大多是原作粉 12/23 10:59
ShiinaKizuki: 他就會標榜自己有按食譜煮 12/23 10:59
kyo3tree: 我覺得改編要建立在原想法之上 要做出更好吃的豬排飯 12/23 11:00
kyo3tree: 不是把豬排飯煮成雞腿飯 12/23 11:00
wifi: 你是不是沒看過開店招牌強調正宗、道地口味的? 12/23 11:02
wifi: 還有遵循古法炮製。 12/23 11:02
ioylye: 雞腿飯就算了 加苦瓜是怎樣(? 12/23 11:03
smch: 只是忠於原作名字吧 12/23 11:04
hank81177: 然後你說這哪裡正宗?,就會有人嗆你他覺得苦瓜好吃 12/23 11:05
greg90326: 我是覺得版上有些哭大蒜把料理搞爛的也只是別的食材的 12/23 11:06
greg90326: 狂熱份子 12/23 11:06
ioylye: 然後再補上一碗湯給你 說這就是排骨飯 12/23 11:08
AndyMAX: 有原作改編啊 你看有人尊重過陳壽三國志嗎 12/23 11:08
chuckni: 哪裡奇怪,你如果經歷過2000到10年那個時代就會知道「忠 12/23 11:11
chuckni: 於原作」有多難了 12/23 11:11
n20001006: 真的要講原作比較像純食材 把原作和動畫都比喻成食譜 12/23 11:11
n20001006: 有點太小看這兩樣東西的差異性了 12/23 11:11
ShiinaKizuki: 確實 12/23 11:11
ShiinaKizuki: 不過這樣講比較好懂 12/23 11:11
ShiinaKizuki: 改編你用的廚具都不一樣了 12/23 11:13
ShiinaKizuki: 根本不可能完全照著原來的食譜煮 12/23 11:13
ShiinaKizuki: 比較極端一點的說法就是 12/23 11:13
ShiinaKizuki: 你不可能用電鍋做出炒菜 12/23 11:13
ShiinaKizuki: 但不同載體的困難並沒有電鍋跟炒鍋的差別那麼直觀 12/23 11:15
hank81177: 起碼不能變味,我想吃四川水煮魚,你説食材只有牛肉和 12/23 11:20
hank81177: 麵粉,弄個川味牛肉麵也行啊,而且不是端個蛋糕上來說 12/23 11:20
hank81177: 這是川味 12/23 11:20
hank81177: *而不是 12/23 11:21
ShiinaKizuki: 你這情況比較像是你想吃川菜 12/23 11:24
ShiinaKizuki: 可是改編把水煮魚的材料做成生魚片 12/23 11:24
ioylye: 雷恩4你?! 12/23 11:27
hank81177: 現在的感覺確實像被做成生魚片了,還沒附醬油 12/23 11:28
winiS: 市場上做不到的太多,基本就能當宣傳啦 12/23 11:29
undeadmask: 魚肉裡面還有刺時不時卡你一下 沒辦法好好享受 12/23 11:30
yzvr: 你可以去問問亨利 12/23 11:32
rahananana: 其實還沒出前都不用太在意那些宣傳詞,哪知道他們的" 12/23 11:33
rahananana: 忠於原作"標準在哪 12/23 11:33
dragonne: 忠於原作,那些"編劇"會覺得自己沒做事 12/23 11:49
Khadgar: 現在的標準已經很低了,川燙白菜端出來是小米粥甚至是波 12/23 11:54
Khadgar: 蘭冷湯都沒關係,好吃就及格了。SJW式改編是裡面加大便, 12/23 11:54
Khadgar: 像獵魔士,GOT第八季。不然你看星期三。 12/23 11:54
qwe88016: 不過其實獵魔士真的看過原作的人也不多 12/23 12:28
qwe88016: 原作也只有短篇比較好看就是了 12/23 12:29
waiting101: 建議看看86超好看 12/23 12:33
SALEENS7LM: 總比瞎雞巴亂改還自以為寫的比原作好很多那種垃圾好 12/23 12:40
dsa888888: 原作節奏不錯硬要改成怪節奏不是很多 12/23 13:25
nyanpasu: 原神? 12/23 14:12