推 tuanlin: 我可以 12/24 10:03
→ kuroxxoo: 急用? 12/24 10:04
推 Snowpointown: 可以 12/24 10:04
推 roea68roea68: 可以 12/24 10:04
→ Snowpointown: 不是很多人吐槽字幕有點大嗎XD 12/24 10:05
推 LastAttack: 巴哈跟木棉花該搞軟字幕了吧 12/24 10:05
→ bluelamb: 有這麼急嗎 12/24 10:05
→ diabolica: 可以啊 12/24 10:06
→ kevin0316: 那我幹嘛去巴哈看…而且巴哈也該把字幕切出來變功能了 12/24 10:06
→ kevin0316: 吧 這樣外掛也比較好作業不用另外壓片不是嗎 12/24 10:06
→ poz93: 靠彈幕翻譯啊 不是有人說巴哈的彈幕沒用 12/24 10:07
推 justgetup: 生肉很好啊,字幕後續再補上就好, 12/24 10:07
→ justgetup: 最好的話做個字幕的開關 12/24 10:07
推 ailio: 放生肉,然後彈幕一人翻一句,看第二刷的時候就有字幕了... 12/24 10:07
→ Tanjiro: 巴哈還是正版也不用掛VPN然後你可以暫停優勢還是有吧 12/24 10:08
→ poz93: 這時候就是彈幕有用的時候 不是有各位歌詞哥每部都洗彈幕 12/24 10:08
→ poz93: 叫那個歌詞哥翻譯不就行了 12/24 10:08
→ Tanjiro: 你日本跟首播要考慮VPN網速 錯過的只能等播完回放 12/24 10:08
推 whyhsu: 啃 12/24 10:09
推 bheegrl: 歌回還好,先上不介意 12/24 10:09
推 xsx759153: 如果他能都有生肉就好了 我就不用還特地去找生肉來看 12/24 10:11
推 endorphin424: 可阿 12/24 10:15
推 f871114: 巴哈失望,連黃金神威都沒 12/24 10:16
推 emptie: 應該不行 12/24 10:17
→ emptie: 有時候內嵌字幕是版權方的要求 12/24 10:17
推 angryfatball: 箭在弦上 12/24 10:18
推 xsdferty035: 我猜會有人用彈幕快速上字幕 12/24 10:21
→ nobady98: 可以,但你要習慣CC字幕,這樣還確定可以嗎? 12/24 10:23
推 dickec35: 外掛字幕還是有不少限制吧,排版沒辦法像內嵌那樣美觀 12/24 10:26
推 ChHChen: 字幕大是曼迪一直以來都如此啊,曼迪的字比別人大也不是 12/24 10:26
→ ChHChen: 一天兩天的事情了 12/24 10:26
→ ChHChen: 外掛字幕還有一個問題是,有些代理商會把畫面裡面的說明 12/24 10:27
→ ChHChen: 文字很貼心的全部翻成中文,用外掛字幕的話就做不到了 12/24 10:27
→ Gouda: 第一考量都是防止回流吧 版權概念低落 12/24 10:27
推 AbukumaKai: 當然是不可以 笑死 12/24 10:29
推 lbowlbow: 當然是不行,想太多 12/24 10:30
推 yskbkwh: 支持啊,反正這部前面也翻的不怎麼樣 12/24 10:30
推 rongrong421: 箭在弦上 12/24 10:34
→ windletterz: 歐美遇到聖誕假期,是直接沒人。那他們應該更晚 12/24 10:36
→ windletterz: 等著看 12/24 10:36
推 MrJB: 急 箭在弦上 12/24 10:36
推 woody78963: 觀眾可以可是不可能這樣做 12/24 10:37
推 diding: 大哥還能幫翻譯 太佛心了吧 12/24 10:39
推 jeff0811: 有心的作法,雖然我已經做好啃生肉的準備了 12/24 10:40
推 allanbrook: 元版權方:想都不要想 不可以 12/24 10:41
→ YasyajinAi: 以觀眾角度當然可以啊,最後一集能在第一時間看到, 12/24 10:47
→ YasyajinAi: 比什麼都重要 12/24 10:47
噓 nyanpasu: 還不是支那翻譯有差嗎 屏幕 出租車 12/24 10:48
→ excercang: 不行 有版權 12/24 10:53
→ excercang: 發生肉就等著接巴哈的法務信了 12/24 10:54
推 jhshen15: 原po是指巴哈發生肉 怎麼會有法務信 12/24 10:59
→ jhshen15: 代理商有播放權 同意巴哈平台放無字幕會有問題嗎 12/24 11:00
推 cecildizzy: 可能也要看日方那邊的意見吧 12/24 11:06
→ iwinlottery: 我幹嘛不直接看生肉就好 12/24 11:09
推 horse2819: 說實在巴哈也該更新一下介面了 12/24 11:12
推 WongTakashi: 其實字幕要怎麼弄 版權合約也是都有談到的 所以還要 12/24 11:32
→ WongTakashi: 看日方意見 不是你想上生肉就上 不弄字幕就不弄 12/24 11:32
推 babynie: 字幕組。 沒事 12/24 11:38
→ Makeinu: 拜託快改用軟字幕,這樣我還能拿下來掛BD看 12/24 11:46
推 funofHD: 代理有一個限制就是一定要掛字幕吧 12/24 11:54
→ funofHD: 如果要看去掛VPN看niconico,他們會員沒檔臺灣信用卡 12/24 11:56
推 shinobunodok: 你信不信會有字幕英雄用彈幕在那邊上字幕? 12/24 11:56
推 aqrt66558: 準備出發 怎麼忍 12/24 12:19
推 zxc88585: 直接上原片底下一定有彈幕超人幫忙上字幕 12/24 12:51
→ dreamnook2: 可以呀 12/24 13:01
推 tsukirit: nico晚三天,當然是看ABEMA 12/24 13:02
→ poco0960: 木棉花很愛弄內嵌,kktv也內嵌 12/24 13:05
→ poco0960: 倒是可以學學kktv日劇可以出文本 12/24 13:07
→ harryzx0: 巴哈不如搞個YT的CC字幕 給臥虎藏龍的觀眾上傳 12/24 14:18
推 zizc06719: 西洽人均N1 12/24 14:37
→ qaz223gy: 我可以 12/24 14:37
推 et310: 可以吧 應該說有人聽不懂嗎? 12/24 14:55
→ Litan: 就彈幕即時翻譯,直接變成集體創作 12/24 17:14