→ Owada: 西邊的大陸的用語吧 12/28 19:09
→ ballby: 上海話 12/28 19:09
→ cauliflower: 瓦特=water,腦子進水的意思 12/28 19:10
推 Y1999: 腦子進水 12/28 19:10
推 cycy771489: 當機 12/28 19:11
推 a1234555: 特! 12/28 19:13
→ F16V: 特! 12/28 19:14
推 DaBouSer: 脑子瓦特了,网络流行语,该词源自于上海话,说的再标 12/28 19:14
→ DaBouSer: 准一点的说法是“侬脑子瓦特啦”,“侬”就是你的意思 12/28 19:14
→ DaBouSer: ,感觉马上就能脑补出来声音了。 是骂别人脑子坏掉了的 12/28 19:14
→ DaBouSer: 意思,等同于脑子进水、脑子短路。 12/28 19:14
→ xc138aw: 對岸特有的慣用語 12/28 19:15
推 anpinjou: 特! 12/28 19:19
推 hugct: 壞掉的上海話諧音就瓦特 12/28 19:35
→ Wardyal: 特! 12/28 19:39
→ emptie: 特! 12/28 20:18
推 knok: 特! 12/29 20:32