精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
來源:https://www.nintendo.tw/support/information/2022/1223.html https://i.imgur.com/i5PsVPz.png 主要應該是類似寶可夢一樣,繁、簡中使用統一套譯名 比較奇怪的是,本來繁、簡譯名就相同的Donkey Kong統一改成「咚奇剛」(這個早先倒是有媒體報導過老任申請這個商標的事情就是了) 這個改名大概就是跟公告所說一樣,為了接近原因吧 比較奇怪的是,跟碧姬公主、黛西公主一樣,譯名不同的「庫巴(繁中)」與「庫霸王(簡中)」 以及同音不同字的「瑪利歐(繁中)」和「馬力歐(簡中)」沒有順便一起處理 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.55.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1671807795.A.3DC.html ChHChen:轉錄至看板 NSwitch 12/23 23:03
wewe10112: 原來以前有菊花公主 聽起來真色 12/23 23:04
k960608: 菊花公主 12/23 23:04
xxx60709: 乾脆改叫乩童鋼算了 12/23 23:05
zxc6422000: 桃花跟菊花 真的是這譯名喔 12/23 23:05
vanler: 哈你菊花真爛 12/23 23:05
KotoriCute: 中國那邊幾乎都是叫馬利奧 12/23 23:05
xxx60709: 桃花也不對,Peach就是桃,應該叫蜜桃公主 12/23 23:07
xxx60709: 一個桃一個菊,好色喔 12/23 23:07
Creepig0519: 好的大金剛 12/23 23:07
ilovptt: 屁騎公主、嗲吸公主 12/23 23:08
allanbrook: 咚騎肛 12/23 23:08
alter22930: 菊花跑走了 12/23 23:11
koy784512: 菊花 笑死 12/23 23:11
Valter: 想到喬伊小姐的大菊花 12/23 23:12
bluejark: 森喜剛也很少人講吧沒差 簡中不是馬力奧喔 12/23 23:12
caryamdtom: 菊花什麼鬼XD 不過大金剛被改這樣感覺好怪 12/23 23:14
ogt84your: 驢子剛 12/23 23:14
qscgg: 大金剛明明也是音譯啊... 12/23 23:16
winiS: 一邊叫人忍耐寶可夢,一邊搞咚奇剛,這啥啊 12/23 23:17
doomlkk: 看吧 也沒人叫森喜剛 反而叫大金剛 12/23 23:18
ChHChen: 主要是這幾年也沒幾款系列遊戲啊,最常讓他出現刷存在感 12/23 23:20
ChHChen: 的是各種瑪利歐衍生作,大家自然不會去記得他名字 12/23 23:20
ChHChen: 叫大金剛可能怕版權問題吧,我猜的 12/23 23:21
speedingriot: 現在改名可能是電影明年要上的關係 12/23 23:21
h60414: 反正從以前到現在都叫他DK 12/23 23:23
dalyadam: 應該是版權問題加上電影要上映了 12/23 23:25
dalyadam: 電影裡面有出大金剛 12/23 23:25
dalyadam: 爆打馬力歐 12/23 23:25
tomalex: (′・ω・‵) 誰? 12/23 23:26
fireleo: 我記得森喜剛這譯名是宮本茂認證過的 12/23 23:26
jayppt: 菊花是撒小 12/23 23:27
sd90213: 冬騎肛 12/23 23:30
SALEENS7LM: 好的,大KING CUM 12/23 23:34
mahimahi: 好歹比森喜剛好就是了啦 不過到底為什麼不叫大金剛 12/23 23:35
akles111: 可能很多年前跟環球打過官司有贏,還是不爽叫大金剛吧ww 12/23 23:41
ShamanOwl: 大金剛卡到好萊塢電影那一隻的IP名字吧 12/23 23:41
egg781: 乾脆就用森喜剛算了= = 12/23 23:45
ChHChen: 不過瑪利歐電影的發行商就是環球耶,兩邊現在關係應該不 12/23 23:47
ChHChen: 差吧,我感覺就是單純避嫌而已 12/23 23:47
system303179: 中國不是叫馬里奧嗎 12/23 23:48
johnny3: 金剛有版權的 為了避嫌吧 12/23 23:50
idiotxi: 菊花公主XD 12/23 23:51
ChHChen: 馬里奧是民間常用的講法,官方翻譯是馬力歐 12/23 23:51
dnek: 咚三小,堅決擁護大金剛 12/23 23:53
johnny3: 唯一支持驢剛 12/23 23:54
abcde79961a: 用我的菊花對決你的森洗肛,我說的是瑪車 12/24 00:01
ryanmulee: 菊花公主 好色喔 12/24 00:03
daviss1852: 所以庫巴什麼時候改成爆射 12/24 00:08
TakiDog: 又CUM又菊花的 12/24 00:10
ChHChen: 任天堂的音譯都是從日文音譯的,日文庫巴的發音就是庫巴 12/24 00:11
ChHChen: ,英文才是Bowser 12/24 00:11
CactusFlower: 菊花公主 嗯.......w 12/24 00:28
kenu1018: 之前還有人說森喜鋼是製作人欽定的名字 噗ww 12/24 00:30
SALEENS7LM: 金剛這個名字不是早就變大家都能用了嗎?保護期過了 12/24 00:34
SinPerson: 波斯菊/雛菊公主都比菊花好聽 12/24 01:15
ke0119: 原本叫菊花... 12/24 01:25
aaronpwyu: 不要太不滿 你始終要縱容的 12/24 01:45
xiaohua: 不叫金剛要叫王剛嗎? 12/24 02:02
cooldogy1973: 難道要叫菜花嗎 12/24 08:47
deepseas: 大概要避森喜朗這個諱吧XD 12/24 11:05
bwnzer: 好的 洞去肛 12/26 17:25