推 tg9456: 原文就很好了 超譯但是有把玩心再現出來 07/04 19:58
→ charmingpink: 西索 廁索 07/04 19:58
→ tg9456: 難不成要翻成 西索 窸窸窣窣 07/04 19:58
台灣翻譯圈需要你= =
→ LaiTW: 西索x癡漢西索 07/04 19:58
→ LaiTW: 西索x尾行西索 07/04 19:59
推 wl2340167: 幹被西索 窸窸窣窣戳到笑點 翻得很好欸 07/04 19:59
推 hom5473: 窸西x索窣 07/04 19:59
推 RamenOwl: 笑死 跟三樓想的一樣 07/04 19:59
→ ttyycc: 三樓的好像不錯www 07/04 20:01
推 ridecule: 西索哈西索 07/04 20:01
推 lomit: 英文翻譯是 Hisoka × is × Sneaky 07/04 20:01
※ 編輯: Voidreaver (223.136.155.218 臺灣), 07/04/2022 20:03:23
推 shan1114: 窸窸窣窣XDD 07/04 20:05
→ evilaffair: ヒソカ/ヒンカ 07/04 20:11
推 medama: 三樓不錯XD 07/04 20:11
推 arisa6779: 推3樓窸窸窣窣XD 07/04 20:16
→ spfy: 三樓超好笑 07/04 20:19
推 sherlockscu: 三樓真的不錯 07/04 20:25
推 unserLicht: 三樓xd 07/04 20:27
推 Dayton: 三樓整個畫龍點眼wwe 07/04 20:28
推 Kuromi0929: 三樓厲害 07/04 20:31
推 VVinSaber: 三樓有料 但這肯定是換一批人上來噴而已== 07/04 20:32
推 AIBANINO: 三樓很好笑== 07/04 20:37
推 ymsc30102: 三樓翻譯系? 07/04 20:37
噓 Galbygene: ハ是is? 07/04 20:42
N6的東西 好
推 kenshin078: 笑死XD 07/04 20:44
推 CATALYST0001: 三樓太鬼了吧 07/04 20:50
→ OldYuanshen: 1樓翻譯鬼才 07/04 20:53
推 TetsuNoTori: 推三樓 07/04 20:56
推 AsllaPiscu: 推三樓 07/04 21:10
推 iwillwait: 三樓超強的啦 07/04 21:19
推 karta018: 三樓笑死 07/04 21:42
→ ZoddKiWi: 西索x廁索 07/04 21:49
推 tsukkiiii: 三樓wwww 07/04 21:53
推 dorae0903: 奇犽 劈哩啪啦 07/04 22:37
推 cynthiajul: 窸窸窣窣笑死 07/04 22:54
→ cashko: 推窸窸窣窣XD 07/04 23:16
→ newtypeL9: 三樓www 07/04 23:19
推 arthur8787: 三樓太local了吧 笑死 07/05 00:47
推 TSYTstep: 笑死 07/05 01:20
推 sck3612575: 三樓100 07/05 01:42
→ iampig951753: 偽裝x西索 07/05 04:52
※ 編輯: Voidreaver (223.137.69.25 臺灣), 07/05/2022 11:36:26