推 t6alter: 就中國那邊傳來的吧07/10 23:00
推 FatZhai017: 支那那邊的播報喜歡講節奏吧 但也不能說這樣講就一定07/10 23:00
推 abs60516: Dota遊戲的關係吧 局勢感受不到那種時間感07/10 23:00
→ FatZhai017: 誰好誰不好07/10 23:00
→ FatZhai017: 支那現在是中文娛樂圈大市場 用語會一直外流很正常07/10 23:01
→ alwaysstrong: 沒有 因為這兩個是不同東西07/10 23:01
推 ohrring: 局勢更ㄓ吧誰在用這個詞啊07/10 23:01
推 jiko5566: 籃球?07/10 23:02
→ s12108478: 聽感有差阿,節奏聽起來更有時間感07/10 23:03
推 t6alter: 而且感覺前兩個例句用起來怪怪的 節奏應該比較像勢頭或態07/10 23:03
→ t6alter: 勢之類的 跟局勢好像有點不一樣07/10 23:03
→ s12108478: “現在的局勢是藍方有利”跟”遊戲節奏掌握在藍方手裡07/10 23:06
→ s12108478: ”,聽起來就是後面那句比較有動態感吧。07/10 23:06
推 wedman: 卡牌用tempo很久了 可以解釋成佔據主動方 跟局勢不太一樣 07/10 23:06
※ 編輯: hhyn (27.52.104.188 臺灣), 07/10/2022 23:17:55
推 ridecule: 節奏因該比較接近風向 07/10 23:21