精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
@fukku7010gmail1 https://pbs.twimg.com/media/FXiVyLRacAAkwek.jpg
那個 「真是拉得非常棒呢」 ...幫我翻譯成法語! C'est vraiment sympa. !!? 演奏者:不是妳叫我翻的嗎? 日本語本當上手 -- 「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子, 並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」 「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了, 我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」 《楚留香傳奇‧大沙漠》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.181.6 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1657706133.A.81D.html
tofu0315: 要加收翻譯費了吧 07/13 17:56
Tkuers: 翻譯翻譯的翻譯 07/13 17:57
Antihuman: 讓我看看你法語正不正常啊 07/13 17:57
noname912301: wwww 07/13 18:03
AdomiZA: 唉呦 妳臉紅啦? 07/13 18:04
StBeer: 滅茶苦茶素敵ですね 07/13 18:04
CoMiyuki: pixel 6的廣告梗 07/13 18:09
verdandy: 今晚打老虎 07/13 18:16
mithralin: 這個是在臭Google pixel 6的廣告啦,有一模一樣的場景 07/13 19:05
miaobee: 請問有影片連結嗎 沒看過 07/13 20:30
Vulpix: https://youtu.be/qUvmZc4J-JI 07/14 08:00