精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《medama ( )》之銘言: : → nisioisin : 會說台語看著種文字也很辛苦好嗎 : 其實台語漢字大部分不難 : 有點意思跟國語差不多 : 像是國語叫手槍 台語叫手銃 : 看漫畫配圖也能懂 : 比較難難的是跟國語比較沒連結的 : 比如台語的每賣(不錯) 台語漢字寫作袂[禾黑] : [禾黑]這個字就要看過記得才懂 : 比較困難 為什麼不能是漢字寫成「不錯」,發音是「每賣」? 漢字不就是能用同一漢字詞去搭各種中文方言才能達成書同文嗎? 連日語以及過去的韓語與越南語都使用漢字 為何漢字用來書寫臺語卻是屈就於臺語發音? 明明就可以用漢字寫「高速公路」,用臺語發音 或是漢字寫「電腦」,用臺語發音 -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif 第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif 小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif 第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1658743543.A.514.html
hope951: 寫A讀B,型月專門的 07/25 18:06
不一樣 型月的寫A讀B是A與B不是同一種東西 現在是在講漢字的發音
medama: 這樣「不」「錯」要背負的發音就太多了 07/25 18:07
原來如此
medama: 台語也有 不 錯 這兩個字 要套到不同字上容易混淆 07/25 18:08
Orianna: 嫌孩子要學的東西不夠多嗎 07/25 18:08
shihpoyen: 那樣會增加同個字的讀音 台語漢字本身就有「不」字了 07/25 18:08
Orianna: 見a念a 見b念b 見ab 直接唸的出ab 台語做不到就下去 07/25 18:09
medama: 台語做得到啊 07/25 18:09
ayubabbit: 是說為啥不能像是日文一樣直接在字上面寫拼音 07/25 18:11
ayubabbit: 也不是所有字都有這種組合字問題吧? 07/25 18:12
medama: 排版不方便吧 而且上面加拼音 漢字一樣是[禾黑]啊 07/25 18:15
CrazyCycle: 因為本來就是文字為語言服務,先有語言才有文字啊 07/25 18:29
但是漢字也是表意文字啊 不表意的話那漢字就沒意義了 ※ 編輯: NARUTO (61.70.163.104 臺灣), 07/25/2022 18:32:46
fanrei: 你真的知道書同文是怎麼達成的嗎 07/25 18:35
CrazyCycle: 那就會變成現在輕小說裡很常見的「寫成OO,念做OOOO 07/25 18:37
CrazyCycle: 」了,結果還是要把台羅或是其他的拼音放在旁邊 07/25 18:37
CrazyCycle: 這除了喊招式時比較帥之外也沒什麼好處吧 07/25 18:38
bluejark: 秦王暴政但也造成後來漢字文化成為歷史主流 07/25 18:38
nolander: 工沙小 07/25 18:50
chadmu: 關於claw被桶你有什麼想法 07/25 18:54
MKIIjack: 蛤 台語有官方版寫法阿 重點是一般人不會去學 07/25 18:56
soem: 因為漢字寫成「不錯」台語也可以發音,布袋戲也有這麼唸過 07/25 18:58
soem: 可是一點都不口語 07/25 18:59
kase09521: 因為現在推台語的都是ry,真要的話就跟日本漢字類似的 07/25 18:59
kase09521: 做法就好,現在就只是想切割 07/25 18:59
soem: 日本漢字類似的做法是什麼?和制漢字嗎?那用[勿會]是不是比 07/25 19:05
soem: 較好呢? 07/25 19:05
w3160828: 台羅別提了吧,幾乎要重新學習的東西 07/25 19:09
w3160828: 日文漢字也是寫A念B居多 07/25 19:10
a28200266: 現在都沒限定官方文字了閩南語想用什麼表達文字就用啊 07/25 19:10
a28200266: 結果還不是跟老共一樣用羅馬拼音 笑死 07/25 19:10
w3160828: 就台文圈去中國化導致現在多頭馬車 07/25 19:11
tchaikov1812: 我覺得台文發明類似諺文一樣的文字系統,在像日文 07/25 19:14
tchaikov1812: 一樣並用漢字,應該比較好,至少不會拉丁化太脫離 07/25 19:14
tchaikov1812: 原本的文化 07/25 19:14
medama: 沒有多頭 現在就教育部一頭 用字以教育部為準 07/25 19:14
serenitymice: 台文有訓讀啊 07/25 19:15
neige923: 愈討論只會發現該淘汰的是漢字... 07/25 19:16
soem: 像諺文一樣的系統也是全新的系統吧?那還不如用臺灣方音符號 07/25 19:18
shihpoyen: 以台灣社會來說 漢字還是優先吧 我們社會熟悉漢字的人 07/25 19:19
shihpoyen: 熟悉台語的人還多吧 07/25 19:19
w3160828: 直接用爸爸的國語-美語,才是台灣唯一出路 07/25 19:20
a28200266: 社會會慢慢淘汰弱勢語言跟文字啦 最後就只剩研究用途 07/25 19:20
a28200266: 台灣的趨勢其實很明顯了 07/25 19:20
w3160828: 熟悉台語的人多會被某些人嗆大閩南殺豬主義 07/25 19:21
a28200266: 台灣就這麼小 如果沒有外敵入侵遲早會消化成一種語言 07/25 19:22
a28200266: 沒地理隔閡的地區都是這樣 看多久的時間而已 07/25 19:22
shihpoyen: 突然發現少打一個「比」 07/25 19:23
th11yh23: 其實大多數的漢字都不是表意文字 07/25 19:24
bluejark: 可是閩南語就是中國入侵語言了啊= = 07/25 19:27
bluejark: 你想保留閩南人的傳統其實跟中國文化更接近了 07/25 19:30
bluejark: 以前只是愚民化騙說外省人都是講國語的來打壓本省人 07/25 19:31
a28200266: 一直都是中國文化的分支啊 要創造新的東西才屬於自己 07/25 19:33
a28200266: 美國就是最好的例子 07/25 19:33
kissPenis: 你這個就是普通話用台語唸 台語和普通話的語言邏輯不太 07/25 21:07
kissPenis: 一樣 這樣搞頂多是保留多一點台語讀音 用法一樣失傳 07/25 21:07
hinajian: 不能 你這套最後只會亂掉 07/26 00:14
hinajian: 試想 對應每賣的應該是 不錯 不差 不俗 不...? 07/26 00:16
hinajian: 你們要提到中國兩字 應該限於文化意涵而非政治的中國 07/26 00:17
hinajian: 有共識才能繼續討論 否則有人看到中國就不爽 對包括我 07/26 00:18