精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: Okawa (ZARD Forever you) 站內: C_Chat 標題: Re: [問題] 神"樂",該怎麼唸? 時間: Thu Dec 3 20:40:42 2009 ※ 引述《ColdP (......)》之銘言: : 最近好像有不少女角採用了"神樂"這個詞作為她們的名字, : 不過我一直有個疑惑, : 如果要用中文發音的話, : 神樂的"樂"究竟該發音為"勒"還是發音為"月"? : 我聽過兩種說法, : 第一種是說"神樂"是讓"神"感到快"樂"的肢體動作, : 而神樂巫女就是藉由表演神樂讓神感到快樂的巫女; : 這樣解的話, : 神樂的"樂"似乎應發音為"勒"。 : 另一種則是說"神樂"是祭祀"神"時所演奏的音"樂"舞蹈, : 而神樂巫女就是跳神樂的巫女; : 這樣的話, : 神樂的"樂"似乎又發音為"月"為佳? : 但究竟哪一種才是比較正確的解法呢? : 我個人是覺得, : 神"勒"唸起來比較順, : 相較之下神"月"好像有些坳口, : 但何者為正確的發音法似乎不應由何者唸起來比較順來判定對吧...... 根據日本權威辭典《広辞苑》的解釋 かぐら(神楽)=「かむくら(神座)」の転 也就是說 "KAMUKURA"唸快一點就變成了"KAGURA" 至於漢字恐怕是硬套上去的 如果一定要從意義去解的話 無論是哪一種解釋 都和「歌舞」脫不了關係 這樣看來好像應該採取「月」的發音 但我個人還是喜歡「肋」的發音 XD -- 傲嬌是一種萌要素 傲嬌的特色在於心口不一 傲嬌的萌點在於害羞&臉紅 傲嬌的糟糕點在於口嫌體正直 傲嬌的代表人物是........才、才不是我呢,哼! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.25.84
legendarysoy:專業 12/03 20:57
jjkk119: 專業 12/03 21:01
KANON1117:專業 12/03 21:08
hmsboy: 神無樂的巫女 12/03 21:14
watanabekun:剛好昨天聽了場關於神道思想的演講,跟這說法非常符合 12/03 21:15
schwarzwald:神楽的楽應該是当て字, 取音不取義, 12/03 21:42
ColdP:原來如此,所以就義解的話,中文翻譯採"月"讀音會比較接近原 12/03 22:09
ColdP:來想表達的意思;謝謝解答! 12/03 22:09