推 armuroray:有字幕也不能解釋薛丁格的胖子 要它何用 12/10 17:04
→ LABOYS:慣例..? 12/10 17:04
→ pododi123:我流翻譯 12/10 17:05
→ tohd0414:一樓胖子是!?日語!!!!~~~ 12/10 17:10
→ robler:還慣例勒.. 12/10 17:11
→ Luciferous:啥時推薦字幕組是慣例了… 12/10 17:12
推 kusoto:偏不噓 12/10 17:13
→ pododi123:也沒得噓啊... 12/10 17:14
→ gold97972000:我用HKG欸 12/10 17:15
→ enfis:RAW字幕組,放流最快速、翻譯最確定、畫質最精美。 12/10 17:16
→ tohd0414:我之前發文都是問字幕組不然就是分享桌布(我的發慣例^.<) 12/10 17:18
→ Gravity113:RAW 12/10 17:18
推 MaxMagician:RAW 12/10 17:19
推 armuroray: 是阿 唯一的解答就是RAW 12/10 17:19
→ pododi123:RAW字幕組,放流最快速、翻譯最確定、畫質最精美。 12/10 17:23
推 ttoy:想要笑的話可以看加奈日記 熱血閃光可看戰國BASARA 12/10 17:28
→ Gravity113:我在尋找BASARA的舞台劇... 12/10 17:28
推 xtxml:RAW的話,share現在大管正在線上(小聲) 12/10 17:29
→ ithildin:我想新番沒什麼可以推薦給你媽的 12/10 17:46
推 ttlun:wwww 樓上 12/10 17:51
→ cy0816:也要看他媽口味多重 說說看他媽哪些吃得下去的比較快~ 12/10 17:53
推 ASAKU581:麻將少女推台灣字幕組CHAT RUMBLE 12/10 17:53
推 icemango:RAW 12/10 18:20
推 erik777:CR HKG 澄空 極影 華盟 五個挑一個吧 12/10 18:40
→ wu90318:慣例?? 12/10 21:43
→ minami790119:RAW 12/11 11:43