推 willkill:推個 12/08 23:47
● 8902 112/08 AkatsukiA □ [推薦]KAMELOT-KARMA歌詞翻譯
文章代碼(AID): #1B7cEwIz
作者: AkatsukiA (曉星小小星) 看板: C_Chat
標題: [推薦]KAMELOT-KARMA歌詞翻譯
時間: Tue Dec 8 22:33:27 2009
這是一首我很喜歡的歌
會貼在C洽是因為這個團名叫加梅洛(亞瑟王主城)
這首歌寫的是亞瑟王
然後我一直覺得這根本可以當FATE裡SABER的主題曲 XD
加梅洛WIKI
http://en.wikipedia.org/wiki/Kamelot
你水管有很多檔
http://www.youtube.com/watch?v=UxPWYpcVI1c&feature=response_watch
這首歌真的值得一聽 強烈建議點一下你水管
I am a king of honor
gold and glory
but every king must also die
have I been just and righteous
what is glory
I know I've torn and taken life
and here I stand
a small and simple man
我是象徵榮譽的王 閃爍金色光輝
但所有王都終將死去
我可曾公義高潔
又何謂榮耀
我知道我不過是撕扯浪費生命
此時此刻我獨自佇立
不過是個渺小又普通的人類
who will trade his karma for my kingdom
a sacrificial rite to render truth
the fire in my soul rejects my wisdom
cause all you do in life comes back to you
誰願意拿他的業障來換我的王國
一場交易真理的犧牲儀式
我靈魂中的火焰排除了我的智慧
因為人生命中一切所為都將反饋諸己
I am a king in crisis
counting minutes
there is an ending to my reign
my sins have come to face me
I can feel it
that I have lived my life in vain
and now I know I'll reap
the seeds I've sown
我是面臨危機的王
倒數著末日
我國度的毀滅將來臨
我犯下的罪將前來面對我
我能感覺到
我虛度了我的一生
而現在我了解 我將自食其果
who will trade his karma for my kingdom
a sacrificial rite to render truth
the fire in my soul rejects my wisdom
cause all you do in life comes back to you
誰願意拿他的業障來換我的王國
一場交易真理的犧牲儀式
我靈魂中的火焰排除了我的智慧
因為人生命中一切所為都將反饋諸己
am I mad
I feel so void and cold
who can tell
who holds the stories untold
tired and trembling
I am descending
will I have to stay here
and live this life again
我是否已經瘋狂
我感到如此空虛寒冷
誰能告訴我
誰掌握著不傳的故事
疲倦顫抖著
我在往下墜
難道我必須留在此地
重複一次這場人生
who will trade his karma for my kingdom
a sacrificial rite to render truth
the fire in my soul rejects my wisdom
cause all you do in life comes back to you
誰願意拿他的業障來換我的王國
一場交易真理的犧牲儀式
我靈魂中的火焰排除了我的智慧
因為人生命中一切所為都將反饋諸己
以上 謝謝你的觀看
我英文程度相當慘烈
翻譯上有建議也敬請指導 感恩
--
終天祭者:請問你們是在排隊買彩虹的門票嗎?
猛:不是,我們是來打牌的。 殺
終天祭者:你們打牌不是為了排隊等彩虹的票嗎? 昂
猛:不是,我們單純是來打牌的。 同 有
終天祭者沈默十秒鐘--那請問你們為什麼喜歡彩虹呢? 萌 夠
猛:沒有啊,我們比較喜歡打牌。 猛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 121.103.75.233