● 9079 112/10 cherish731 □ [翻譯] 菅原紗由理-君がいるから(FF XIII主題曲)
文章代碼(AID):
#1B7zjaWX
作者: cherish731 (cherish) 看板: C_Chat
標題: [翻譯] 菅原紗由理 - 君がいるから(FF XIII主題曲)
時間: Thu Dec 10 01:16:17 2009
http://ppt.cc/!UY4
網誌版
http://cherish731.blogspot.com/2009/12/blog-post.html
這首歌詞真簡單 但是愈簡單的東西愈難翻
君がいるから
因為有你
作詞:中嶋ユキノ、菅原紗由理 作曲:浜渦正志 編曲:Sin
「泣いたっていいんだよ」 君がふいにそう言ってくれたから
「想哭就儘管哭吧」 你不經意說的這句話
何だか嬉しくて 涙じゃなく 笑顔が零れた
讓我莫名地開心 不再流淚 反而綻放了笑容
不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
太過笨拙的話語 曾經讓你傷透了心
それでも 離れたりしないで
然而你卻不曾離我遠去
今もこうして 支えになってくれてるんだ きっと…
如今也依然給了我倚靠的肩膀 我相信…
叶えたい願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
想實現的心願 想完成的夢想 想傾訴的思念 這一切
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
無盡的信念終會喚來奇蹟 指引著我邁向未來
ずっと ねぇ ずっと 見守っていて欲しい
但願 但願 你永遠為我守候
Dear My Friends
Dear My Friends
「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから
「我相信你可以的」 離別時你說的那句話
感じてた孤独が その一言で 綺麗になくなった
盤旋心中的孤獨 只這一句 彷彿就煙消雲散
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
推開陌生的大門 任誰都充滿了恐懼和不安
背中を押してくれた 君を思い出せば
但是只要想起 總是給我鼓勵的你
力が溢れてくるからね
我就能有源源不絕的力氣
素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
不偽裝的心情 不妥協的執着 不做作的話語 這一切
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
若能化作音符飛向你身邊 未來就會更加明亮
いつも そう いつも 心に君がいるから
因為 因為 你永遠在我心中
Dear My Friends
Dear My Friends
立ち止まっても 忘れそうになっても
即使停下腳步 即使不經意遺忘
何度も何度でも 前を向いて行くと誓うよ
我會一次一次 發誓要勇敢往前走
見上げた空 光が差し込んでいる
仰望天空 光芒照進我的心房
君にまた逢える日まで
直到與你重逢那一天
素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
不偽裝的心情 不妥協的執着 不做作的話語 這一切
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
若能化作音符飛向你身邊 未來就會更加明亮
願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
心願 想實現的夢想 想傾訴的思念 這一切
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
無盡的信念終會喚來奇蹟 指引著我邁向未來
ずっと ずっと 見守っていて欲しい
但願 但願 你永遠為我守候
Dear My Friends
Dear My Friends
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.244.14.158
※ 編輯: cherish731 來自: 210.244.14.158 (12/10 01:17)
推 bigchoir:推翻譯。 12/10 01:18
→ sukeda:這首歌歌詞滿簡單的 很適合入門 12/10 01:19
→ sukeda: 跟著唱XD 12/10 01:20
※ 編輯: cherish731 來自: 210.244.14.158 (12/10 01:24)
→ watanabekun:目前練歌詞聽寫正確率最高的一首歌...真的很淺白 12/10 01:31