精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●11237 712/27 typekid □ [問題] 關於東方Vocal之一的Aki Misawa(三澤秋) 文章代碼(AID): #1BDmzM2s 作者: typekid (狼王夢) 站內: C_Chat 標題: [問題] 關於東方Vocal之一的Aki Misawa(三澤秋) 時間: Sun Dec 27 15:40:03 2009 拜壞蘋果之賜 最近一直聽東方Vocal系列 其中我最喜歡Aki Misawa這位 (有點沙啞的聲音好性感啊wwwww) 不過呢 真奇怪 她名字的漢字 三澤秋 似乎不會寫成 三沢秋 因為連日文亞馬遜都寫三澤秋 這是我第一次看到日文的澤沒有變成沢 這有原因嗎? -- 兒童在失望中覺醒,墮落成大人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.32.87
Gwaewluin:他要在C77出最初也是最後的東方專輯(以往的精選集配上 12/27 16:04
Gwaewluin:新曲),說不定以後就不唱東方了 12/27 16:05
kasen:樓上的 都在東方板回應你 不是這個意思了...orz 12/27 16:06
kasen:是"秋の空"這個社團名義以後不會再出東方專輯 12/27 16:07
kasen:"秋の空がおくる最初で最後の東方アレンジアルバム" 12/27 16:13
kasen:官網是這樣寫的 日人對社團名義分得很清楚... 12/27 16:13
giantwen:兩個澤在日本是不同漢子吧 姓用澤的不少呀 12/27 16:16
giantwen:中澤裕子 吉澤ひとみ 12/27 16:16
giantwen:當姓時有區分(總不能寫錯別人的名字吧) 意義上好像一樣? 12/27 16:18
shielt:三澤秋配onoken超棒... 12/27 16:22
typekid:原來是我孤陋寡聞 真的第一次看到@@ 12/27 16:44
dustlike:就像囧跟冏意思和發音一樣,但兩者就是不同字嗎? 12/27 17:18
giantwen:我是想說 日本也是有"澤"這個字的 並不是"澤"到日本就會 12/27 18:01
giantwen:一定變成簡體寫法的"沢" 原PO似乎想成簡轉繁 繁轉簡那樣 12/27 18:04
kingroy:沢=ざわ/さわ 澤=さわ 兩者都可以唸作sawa,但唸zawa的 12/27 18:42
kingroy:只能是 沢 12/27 18:42
kingroy:上面是以單一一個字為前提.. 12/27 18:43
kingroy:像在姓氏裡..中沢 = nakasawa/nakazawa都有,但中澤只有 12/27 18:44
kingroy:nakazawa.. 12/27 18:44
kingroy:反正就一扯到姓氏規則就亂了,所以遇到名字有沢/澤還是要好 12/27 18:47
kingroy:好問清楚.. 12/27 18:47
typekid:感謝= = 上了一課 12/27 19:48