→ mkiWang: 我還在某BT站看到正版發布,他們根本就沒在管錢吧 12/04 11:06
推 Anasiyas: 看來大陸連官方都認定動漫=動畫了 12/04 11:11
※ 編輯: kobaylin (118.170.215.237), 12/04/2015 11:22:42
推 mkiWang: 把動漫當成動畫用就是大陸用語,結果一堆台灣小朋友跟著 12/04 11:21
→ mkiWang: 用 12/04 11:21
→ mkiWang: 不過這部片他稱自己是"動畫"就是了 12/04 11:21
→ GeogeBye: 一堆中國用語都沒在管了 幹馬只針對動漫二字 12/04 11:51
推 LDtiger: 因為用起來不順啊,動漫一詞只取動字之義,但是動和漫沒 12/04 11:58
→ LDtiger: 有甚麼相對關係啊。就算是偏義副詞也多是兩義相對 12/04 11:58
→ LDtiger: 嗯,不過大眾用的語言這種東西,用習慣就是了 12/04 11:59
推 theyolf: 那個詞好像看過她們自己就有在吐槽 說小屁孩連動漫不等於 12/04 12:01
→ LDtiger: 雖然還是覺得動畫一詞,形容詞加動詞。單取動字實在不足 12/04 12:02
→ LDtiger: 以表達動畫 12/04 12:02
→ theyolf: 動畫都不懂 然後另一種說法是 動畫=3D同人MAD的那些東西 12/04 12:02
→ LDtiger: 形容詞加名詞 12/04 12:25
推 mquare: 動漫不是動畫+漫畫嗎? 12/04 12:35
推 Lirael: 動畫這詞不是日本傳過來的詞(動画)嗎?雖然意思有微妙的差 12/04 13:57
→ Lirael: 異 12/04 13:57
推 rockmanx52: 動畫是原本就有的名詞 最初是說敵視你卡通電影 12/04 14:11
→ rockmanx52: 在1980年代後才變成類似日本動画的意義 12/04 14:12
→ rockmanx52: 像「漫畫」原本也是中文 只是很多人以為是日本的外來 12/04 14:13
→ rockmanx52: 語...(192X年的中國就在用這個詞了) 12/04 14:13
推 linzu: 懂意思不就好了 12/04 14:19
推 Sischill: 什麼時候連動畫都變成中國詞了 12/04 14:21
→ ihateants: 動畫是中國詞喔..那就改叫小時候最常用的"卡通"吧 12/04 14:55
推 mkiWang: 卡通也是中國翻譯呀,是國民政府帶來的詞 12/04 15:26
→ Inkthink: 要不要直接說中文根本就是中國來的算了? 12/04 16:22
→ know12345: 卡通比起動畫還更外來語不是嗎 12/04 19:05