精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●86560 112/12 ALPHONSE2501 □ [閒聊] S;G 0 歌詞 Amadeus (アマデウス) 文章代碼(AID): #1MQzHigR (C_Chat) [ptt.cc] 作者: ALPHONSE2501 (Misaka Nr.13666) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] S;G 0 歌詞 Amadeus (アマデウス) 時間: Sat Dec 12 16:01:40 2015 原本在簡體中文論壇有他們的翻譯,但因覺得不對味就只好拿原文和英文翻譯過來 英文翻譯當然是英文鄉民的成果 看看這裡的鄉民有無興趣翻翻看? あしたの天気も「知らぬままがいいと」傘を持たず "It's better not to know tomorrow's weather." I say, leaving my umbrella behind 涙の雨なら 優しすぎる嘘に 書き換えた A rain of tears has rewritten all of that into a gentle lie 箱に閉じ込めた 空の断片が The shards of the sky, sealed in the box 未来のパズルに はまってくれない The shape of this future's puzzle that cannot be placed 無限回の推論は ノイズ吐き出して Infinite inferences discharge that noise 神さえも 欺くロジック With the logic that deceives God himself 約束のあの場所へ─── We'll surely reach that promised place... 僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ We will open the Gate of Zero, still unknown by the universe itself 全ては粒となり 再生する Turn it all into dust, and start it again それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ I'll prove that I can hold together this wavering consciousness あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる And right there, at that moment, your "time" will begin again 大事な記憶は 別の理論式で 打ち消される Precious memories are negated by that other equation 事象の地平も 万物のそれさえ 書き換えた The Event Horizon and all of creation is rewritten 箱に閉じこめた 愛の断片は The shards of love, sealed in the box 近く遠すぎる 次元の最果て The close, yet distant, edge of our dimension 改変のプロセスは とても無邪気に The process of change, so void of malice 神さえも 欺くフィクション With the fiction that can deceive God himself 約束のあの場所へ─── We'll surely reach that promised place... もうすぐ 時計の鐘が響き ゼロのゲート開くよ The bell of the clock will soon ring out, and the Gate of Zero will open 眩しい光に 包まれゆく The radiant light will engulf it all 奇跡を 運命に書き換えて 笑い声が溢れる The miracle rewrites fate and my laughter pours out あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる And right there, at that moment, your "time" will begin again 僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ We will open the Gate of Zero, still unknown by the universe itself 全ては粒となり 再生する Turn it all into dust, and start it again それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ I swear I'll hold together this wavering consciousness あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる And right there, at that moment, your "time" will begin again -- 銀時: 什麼嘛...這不是新阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲嗎?做得挺像的呢. 長谷川: 它是能把台北府炸掉,逼迫好龍冰開城的批踢踢的決戰武器. 新八: 什麼?我們天龍是被這種噁心的大砲打敗的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.189.251.244 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1449907308.A.A9B.html
TKnR: 0的TE ED是不是英文歌啊 12/12 17:36