推 wertyorz: 好文一推~ 12/26 21:22
推 oneJack: 正版還是要支持啊,不然以後沒動畫看怎麼辦 12/26 21:23
推 stringargs23: 有正版推 12/26 21:26
→ mkiWang: B站的LL還是正體中文,感覺就是跟台灣代理買的 12/26 21:41
推 mark10539: 比起畫質 一堆舊番的音質比廣播還爛 真的難以接受 12/26 21:51
→ mark10539: 新番倒是都沒問題了 希望他們能更新片源阿 12/26 21:53
推 knml: 這種爛品質... 12/26 21:57
推 valkytie: 巴哈的舊番隨便看了一下食靈zero,幾秒後就傷心的關掉了 12/26 22:06
→ valkytie: ,畫面好淒慘 12/26 22:06
推 intela60474: 做正版的沒愛交差了事 做盜版的有愛願意鑽研 唉 12/26 22:10
→ cactus44: 盜版沒有成本當然有愛啊... 12/26 22:36
推 alemonmk: 陰謀論一些來說正版有心搞爛在線播放片源逼人買 BD 也 12/26 22:38
→ alemonmk: 不是甚麼奇怪的事情吧 12/26 22:38
→ swearwin: 對本業是賣周邊的有什麼好期待的? 談下來代理第一件事 12/26 23:27
→ swearwin: 是通知做周邊的 在代理之前先偷跑的打樣可以趕快生產囉 12/26 23:29
→ swearwin: 翻譯? 片源? 這些日方很強勢的 而且都很迷信舊的就是好 12/26 23:29
→ swearwin: 所以你要別出心裁或找新翻譯 就等著卡在日方那邊一個月 12/26 23:30
→ swearwin: 至於你問我為什麼對岸都自己找人不鳥這套審核規則? 12/26 23:31
→ swearwin: 只能說對岸是買正版授權放盜版 對於源頭授權方的日方來 12/26 23:32
→ swearwin: 看那就是盜版 所以整季播完常常還得砍掉等正式版出來 12/26 23:33
→ swearwin: 台灣這邊因為日方盯很緊 所以沒辦法 當然遇到提前給台本 12/26 23:34
→ swearwin: 的那種當然大家都好辦事 你方便我也方便大家都開心 12/26 23:34
→ hakugetsu: 樓上你說話有查證? 需要我打臉片源都只能用正版源嗎? 12/27 00:17
→ hakugetsu: 只有B站有極少數片子因為片源真的遲到才偷偷用了一下盜 12/27 00:17
→ hakugetsu: 版RAW 而且很快就換掉了 12/27 00:17
→ hakugetsu: 樓上說話要查證啊 你碰過正版源沒? 12/27 00:17
→ hakugetsu: 然後LL是跟群英社買的喔 12/27 00:18
→ hakugetsu: 翻譯都是代理商或者視頻網站自行翻譯 12/27 00:20
→ hakugetsu: 介質換掉那也都是代理商有扔新的來才會換好嗎.. 12/27 00:20
→ hakugetsu: 中國那邊 台本跟介質都是提前給的 另外介質 12/27 00:21
→ hakugetsu: 也不一定是郵寄 TBS家的直接網路傳 12/27 00:21
→ hakugetsu: 日方那邊也只有一些片子很明顯是他們給你翻譯 12/27 00:23
→ hakugetsu: 其他都是讓你自己來的 而且台灣也是自己找人做啊(笑 12/27 00:23
→ hakugetsu: 我只想問中國哪個視頻網站有常常砍掉重做的? 12/27 00:25
→ nowandnew: 當然是代理商自己翻 至於網站自己翻的授權在哪?用生肉 12/27 00:36
→ hakugetsu: 正版介質翻譯的啊= = 傻眼 12/27 00:37
→ hakugetsu: 生肉出來最快也要TV播完10~20min 12/27 00:37
→ hakugetsu: 然後你在電視台一開始播的時候就上架正版了 12/27 00:37
→ nowandnew: 還大聲也太歡樂了 人家說的是代理商翻譯要日方REVIEW 12/27 00:38
→ hakugetsu: 目前新片子 部分木棉花有給翻譯稿 12/27 00:38
→ hakugetsu: 羚邦會自製字幕 其他都是你自已翻譯的好嗎... 12/27 00:38
→ hakugetsu: 而且木棉花給的翻譯稿都是給台灣用的 那個用語根本... 12/27 00:39
→ nowandnew: 有的流程可以方便的 跟代理商照傳統路子走的混在一起 12/27 00:39
→ hakugetsu: 現在的代理商本身也沒有甚麼日方REVIEW啊... 12/27 00:39
→ nowandnew: 這不就混成大雜燴了嗎 12/27 00:39
→ hakugetsu: 根本沒有任何一方在合約書上要求日方要看過...zz 12/27 00:41
→ nowandnew: 壓片前日方不用看? 又不是只有一種平台...... 12/27 00:41
→ hakugetsu: 多數日方那邊根本不管你翻譯的 要管你直接幫你翻譯好了 12/27 00:41
→ hakugetsu: 壓片前日方真的沒看過啊 12/27 00:42
→ hakugetsu: 其實你也能發現大陸那邊一堆平台都...亂來 12/27 00:42
→ hakugetsu: 同步播出的東西根本沒有工期做那種事情 12/27 00:42
→ nowandnew: 然後壓片的版本當然就是最終版 除非後續有出BD或在修正 12/27 00:42
→ hakugetsu: 代理商不會拿到BD版 拿到也不一定會給視頻網站的 12/27 00:43
→ nowandnew: 否則那個大家都罵的爛片源就是誰都不敢動的神主牌 12/27 00:43
→ hakugetsu: B站那邊常常發現代理商(亂)處理的介質有問題 12/27 00:44
→ hakugetsu: 但是只有B站發現了 B站去反應 代理商根本不會理你的XD 12/27 00:44
→ hakugetsu: 就是那個畫面重影問題 觀眾很多其實也都沒發現 12/27 00:44
→ hakugetsu: 別的視頻網站也說片源感覺沒問題呀 代理商接洽的也看 12/27 00:44
→ hakugetsu: 不出來 12/27 00:45
→ hakugetsu: 我在另外一串說過我去年接過羚邦那邊的正版 12/27 00:45
→ hakugetsu: 就是MOD和LITV都有上架(過)的眼鏡部 12/27 00:45
→ hakugetsu: 他們最早的片源還是"格式工廠"壓出來的呢(笑 12/27 00:45
→ hakugetsu: 然後馬上被我退回去最後他們用硬盤寄了日方給的介質 12/27 00:46
→ hakugetsu: iqiyi那邊是自己做了字幕 他們拿的片源: 格式工廠出來 12/27 00:46
→ hakugetsu: 的 全都是馬賽克.. 12/27 00:46
→ nowandnew: 是阿 大家都看不出來 都沒有自己去抓素材重製 真是瞎了 12/27 00:46
→ hakugetsu: B站那邊有至少一個人是在字幕組做過的 12/27 00:47
→ hakugetsu: 其實總共就六個人負責(不知道有沒有新招人) 12/27 00:47
→ nowandnew: 當然你說你拿到官肉自己做 這很棒我要稱讚你 12/27 00:47
→ hakugetsu: 而且被我調教到基本都看的出來XDD 12/27 00:47
→ nowandnew: 不過真的每次都有官肉? 沒官肉的話...... 12/27 00:48
→ hakugetsu: 我前面有說過啊 12/27 00:48
→ hakugetsu: B站真的有番是介質嚴重遲到 12/27 00:48
→ hakugetsu: 而且有的同步番是中途才買正版 12/27 00:48
→ hakugetsu: 這種時候 前面幾集的介質都是慢慢給來... 12/27 00:48
→ hakugetsu: 你也會發現前面盜版後面正版一段時間 12/27 00:49
→ hakugetsu: 所以真的有偷偷用盜版這個沒問題 但正版一到就會換掉 12/27 00:49
→ hakugetsu: 而且B站也有老片後面買了正版但是盜版並沒有下架的情況 12/27 00:49
→ hakugetsu: 我問了他們 說是不用下架.. 12/27 00:50
→ nowandnew: 你很有愛 但有時候其他人不是沒愛 是怕事 當然也可以說 12/27 00:50
→ nowandnew: 愛不夠..... 12/27 00:50
→ hakugetsu: 其他網站都是沒愛的那種啦.. 其實代理商在中國派的人 12/27 00:50
→ hakugetsu: 有的根本就不知道這動畫是幹嘛的 12/27 00:50
→ hakugetsu: 之前好像一個LIVE iqiyi還在微博求助說他們不會處理OTZ 12/27 00:51
→ nowandnew: 兩岸平台的立足點不一樣 台灣有些平台不是沒愛 就這樣 12/27 00:52
→ hakugetsu: 只希望台灣代理商賣給台灣 不要在賣那種垃圾DVD了... 12/27 00:52
→ hakugetsu: 台灣這邊 電視台或者網路或者IPTV平台不是用代理商片源 12/27 00:53
→ hakugetsu: 的只有ANIMAX & ANIMAXHD 片源多數是總公司給的 12/27 00:54
→ hakugetsu: 然後HD台收那個錢但是畫質只有10~15%是HD...... 12/27 00:54
→ hakugetsu: 唉 這圈子還是別碰太多就好XDD 坑的太多啦 12/27 00:54
推 nowandnew: 還有我說的壓片是母片送到工廠壓DVD的那個壓片...... 12/27 00:56
→ hakugetsu: 啊 這邊誤解啦XD 12/27 00:57
→ hakugetsu: 如果是DVD/BD那一邊 我並不了解 就不多說了 12/27 00:57
→ nowandnew: 突然發覺你好像想成是把字幕內嵌到影片的那個壓片 12/27 00:58
→ hakugetsu: 的確是理解到那邊去了 因為我也沒接過DVD那方面的 12/27 00:59
→ hakugetsu: 現在的正版太多根本就不發行碟片了(台灣) 12/27 00:59
→ nowandnew: 那個流程麻煩阿 但其實還是會一直出 比如銘成就還是有 12/27 01:02
→ nowandnew: 出灰色果實的DVD 而出了之後才拿到授權的 就只能拿那個 12/27 01:03
→ nowandnew: DVD片源 而不是其他片源 12/27 01:04
→ icypyh: 應該是說 VOD成本低於賣碟很多 12/27 01:07
→ icypyh: 想想看 HD畫質用網路比起用藍光便宜多了 12/27 01:07
→ Fuuuck: 所以誰是盜版 能不能精確的講清楚? 12/27 02:57
→ hakugetsu: 所以中國視頻網站的"正版"都不是盜版啊 12/27 07:06
→ hakugetsu: 話說中國視頻網站的美劇到多數是美方直接允許用 12/27 07:06
→ hakugetsu: 盜版片源的...而且字幕和片源很多都還是字幕組給的.. 12/27 07:06
推 percy5418: 借問一下 巴哈的動畫要去哪裡看?找了半小時沒找到... 12/27 11:50
→ yts128: 不過要有封測資格才能進去 12/27 13:41