●89768 12/27 liveforhappy □ [問題] 死亡筆記ED這段歌詞怎麼翻比較傳神?
文章代碼(AID):
#1MVzI4DD (C_Chat) [ptt.cc]
作者: liveforhappy (水戶洋平) 看板: C_Chat
標題: [問題] 死亡筆記ED這段歌詞怎麼翻比較傳神?
時間: Sun Dec 27 20:07:30 2015
蠻喜歡死亡筆記本的ED-alumina
旋律好聽
不過關於歌詞方面因為不懂日文
其實不是很了解
網路上大部分的翻譯都看過
不過關於這段歌詞有不同翻譯
不知道怎麼翻會比較傳神?
「偽り」「恐れ」「虚飾」「憂い」様々なネガティブに
とらわれるほど弱くはない
孤独も知らぬ trickster
不知道懂日文又看過死亡筆記的版友
覺得這段歌詞的翻譯應該是如何?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.198.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1451218052.A.34D.html
※ 編輯: liveforhappy (27.246.198.66), 12/27/2015 20:10:08
→ pp1877: 我比較好奇 ?袸鉲Q 怎麼翻XD 12/27 20:10
→ liveforhappy: 抱歉 已修改XD 應該沒問題了 12/27 20:11