精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: lorence810 (老闆我要無糖去冰!) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 大家都怎麼跟人解釋卡通跟動畫不同? 時間: Wed Dec 30 07:08:23 2015 趁早上沒人閒著沒事發肺文(x 看到這串討論就想到我阿嬤...不對是我老母 老母親對於我二次元商品通稱臺語"慢嘎" 我雖不擅臺語但大概猜得到原意是指漫畫之類的 在客廳用mod看點兔,媽:「哩購勒跨慢嘎,緊增(轉)嘿 ○●的女子 賣跨ㄗㄟ。」 看漫畫,媽: 「哩購勒跨慢嘎。洗跨美鮮(膩)哦。」 看小說, 「五勒讀冊某?哩購勒跨...(在這她還看一下內容滿滿的字)慢嘎。」 問我周邊贈送的袋子,資料夾,甚至是海報——「阿哩加欸慢嘎夠五勒用某?」 確切的體會到對於圈外人的用語混淆程度已非一日之寒 -------------- 就連有接觸日本動畫的我哥,會玩黑貓白貓戰女學園。會看SAO 超電磁砲 東京喰種 甚至是 fate。 是說,圈外人也知道穹妹嗎? 他之前才指著招牌問我說某個角色是穹妹嗎? 雖然早就離題了,但還是講個題外話 難不成我周遭裏圈人意想不到的多? 繼我姊男朋友低語重複我說「我要去"買醬油"」的這三個字已稍微嚇到我 哥哥問我穹妹頓時讓我感到震驚 我還以為有實妹就不會對妹系有興趣... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.207.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1451430512.A.8D6.html ※ 編輯: lorence810 (106.1.207.232), 12/30/2015 07:10:16
weiyilan: 台語的manga雖然語源是漫畫,不過現在大部份都是用在 12/30 07:16
weiyilan: 指不切實際的用法吧 12/30 07:17
e49523: 你姊有男朋友,那你女朋友呢? 12/30 07:19
lorence810: 但我大概知道我媽的意思是指啥xd 12/30 07:29
tonyxfg: manga其實就是日文的漫畫 12/30 09:07
tonyxfg: まんが 12/30 09:08
Entropy1988: 一府 二鹿 三漫畫 12/30 09:13
tonyxfg: 喂XD 12/30 09:17
lorence810: 我老母應該是講臺語吧,我只是覺得她用語範圍很廣 12/30 09:32
tonyxfg: 台語其實受日文影響很大,有不少日文的外來名詞,畢竟日 12/30 09:39
tonyxfg: 治時代被統治過 12/30 09:39
emptie: 同意1F 現在說哩系咧供慢嘎 都是WTF you're talking about 12/30 09:50
emptie: 的意思 12/30 09:50
tonyy801101: 我還以為有實妹就不對妹系有興趣-> 原OP正妹(X 12/30 09:51
lorence810: 我沒聽過媽用這句子表達供瞎虫因為她都直接說供瞎虫 12/30 10:04
why2kill: 哥哥像妹妹顯露出對穹妹的興趣... 12/30 10:12
GeogeBye: 穹妹 買醬油是什麼@@ 12/30 10:23
handsomecat: 穹妹買醬油! 12/30 10:56
mlnaml123: 別苛求老人了,敷衍一下就好了,反正老人改不了啦 12/30 13:01