精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nh507121 (特)》之銘言: : 這陣子都在看輕小說 : 我發現不管是電子版或實體書、冷門的或熱門的台版輕小說 : 都很常出現錯字,常常一本小說裡面出現3~4個錯字,甚至更多 : https://i.imgur.com/LzgZzoi.jpg : 咖"菲" 咖啡 : https://i.imgur.com/6KJGTpe.jpg : 平凡無"其" 平凡無奇 : https://i.imgur.com/PWVlcfD.jpg : 靠得"權勢"純粹的運氣 靠得全是純粹的運氣 : 而且幾乎都看得出是用注音輸入法打錯的 : 我懶得回去慢慢找錯字,只有看得時候順手截了這三張 : 雖然大概能理解小說文字量比較多,所以比較容易沒發現有打錯字 : 可是台版輕小說錯字機率還是蠻高的,有的實體書還是重版好幾刷的一樣有錯字 : 印象中我國高中時看一般向的小說錯字出現機率就沒那麼高 : 難免還是會覺得有點介意,想要把它改成正確的字 : 想問問各位也像我一樣會有點介意輕小說或漫畫出現錯字嗎? 其實說真的 現在年輕讀者大部分都不太在意錯字啦 畢竟就算真的是錯字 他們也未必看得出來~ 像某暢銷台輕作家更是直接在一次訪談裡大言不慚 說根本不用在意錯字問題 改錯字是編輯的工作 就連使用母語的大作家都這樣開口了 就不要太在意那些非本科翻譯作家工作時犯的幾個小毛病了吧~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.211.169.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1628569141.A.D19.html
alienfromy: 哪個作家? 08/10 12:36
jack34031: 最好是年輕讀者不在意 08/10 12:37
combokang: 多年輕?10歲? 08/10 12:48
dephille: 不意外 08/10 13:19
hinajian: 寫錯字扣版稅可以嗎 08/10 14:35