→ PONANZA: 一直都有吧 08/13 09:41
→ devilkool: 90年代沒字幕,才會一堆童年空耳 08/13 09:43
→ devilkool: 音速小子番茄水餃蛋、德克斯特的女裝弟弟 08/13 09:43
推 aterui: 沒有,以前配音還是北京腔都聽不懂 08/13 09:43
→ lolic: 有北京腔過? 08/13 09:44
→ devilkool: 我只記得以前東森卡通播的轟炸超人真的是北京腔 08/13 09:45
→ devilkool: CN有些古早卡通好像也是 08/13 09:46
推 a235477919: 85年次印象中一直都有字幕 08/13 09:46
推 ayubabbit: CN有 迪士尼好像沒有 08/13 09:47
推 mengskhitler: 迪士尼確定沒有,我從來聽不懂唐老鴨在說什麼 08/13 09:47
推 k87559527: 轟炸超人最早是台灣腔 角色名都叫白炸彈、紅炸彈等 08/13 09:47
→ ayubabbit: 所以我幾乎都不看迪士尼台 08/13 09:47
→ k87559527: 後來重播的變成北京腔 角色名也變成白寶、紅寶等 08/13 09:47
→ mengskhitler: CN早期應該也沒有。 08/13 09:48
→ k87559527: 小時候有一段時間很迷 看到有重播本來很高興結果變這樣 08/13 09:48
→ k87559527: 看不下去 08/13 09:48
→ devilkool: 那年代好像偶爾有兩間電視台買不同播放權引進的狀況 08/13 09:50
推 allanbrook: 有啊 以前卡通頻道播的像Atom Ant 他的中文配音就超 08/13 09:50
→ allanbrook: 級怪腔怪調的 捲舌捲到聽不懂 08/13 09:50
推 vivianqq30: 好像偶爾會有些沒有字幕 有印象有一段時間巧達是沒有 08/13 09:52
→ vivianqq30: 字幕的 08/13 09:52
→ devilkool: 巧達那年代的話我懷疑是值班員工不小心關掉又沒發現 08/13 09:53
推 ingridlyon: 沒有 08/13 10:04
推 olddad2: 兩邊都曾經沒有字幕 CN那裡以前的蝙蝠俠跟鳥人那一種 沒 08/13 10:07
→ olddad2: 字母 迪士尼以前也是偶爾會沒字幕 08/13 10:07
推 r85270607: 迪士尼有的沒有 08/13 10:07
推 ringtweety: 沒有 小時候我真的不知道唐老鴨說的是什麼 08/13 10:10
推 ringtweety: CN也是 不然為何大家小時候都以為德克斯特叫的是弟弟 08/13 10:14
推 maplefoxs: 等一下唐老鴨不是亂叫嗎XD 08/13 10:22
→ devilkool: 唐老鴨是真的在講中文啊XD 只是聽不懂 08/13 10:23
推 Nightbringer: 唐老鴨好好說話時是說中文,但有時(時常?)暴怒的 08/13 10:30
→ Nightbringer: 時候就是在亂叫 08/13 10:30
推 uc0079008300: 小時候特別喜歡航空小英雄 因為是少數有字幕的XD 08/13 10:38
→ SCLPAL: CN我記得有的有 可是我想看的沒QQ 魔鬼剋星EX配音有時候 08/13 11:10
→ SCLPAL: 聽不清楚甚麼怪物名字,就只能隨他去了 08/13 11:11
→ SCLPAL: 小富豪瑞取~ 08/13 11:11
推 leaf23650016: 唐老鴨早期好像說亂叫 後面才改嘶啞的中文配音 08/13 11:21
推 abc30450: 默片才沒字幕 像湯姆貓早期米老鼠 08/13 11:50
→ abc30450: CN肥貓鬥小強、大砲與小惡魔 則是硬要配音 08/13 11:52
→ abc30450: 有劇情開口說話的卡通 兩台都有字幕 08/13 11:55
→ john2355: 德科斯特沒字幕啊 08/13 12:04
推 r85270607: 德克斯特有看過字幕的 08/13 12:13
→ r85270607: 可能是播送時期有區分 但90末經常看字幕的 08/13 12:14
推 bobby4755: 我記得沒有 只有日本引進的有 像閃11 08/13 12:39
推 okery: 唐老鴨是蔡閨配的XD 08/13 12:42
推 oidkk: 以前確實沒有,音不準或太小聲就不知道角色在做什麼 08/13 15:11
→ chirex: CN小時候是真的沒有 08/16 00:05
推 Guaiss: 音速小子蕃茄水餃蛋 超有印象XD 08/16 08:28
推 Ayalovemaki: 早期迪士尼沒字幕,有些歌詞都聽不太懂,不過唐老鴨 08/16 11:22
→ Ayalovemaki: 講話倒是都聽的懂 08/16 11:22