精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
中配會把 角色/地名名字用英文發音念出來 台配的是 角色/地名名字用中文發音念出來 兩個大部分都還是用中文 你們比較喜歡哪種配音風格啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.46.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1629256629.A.A17.html
sillymon: 中配的不是英文發音 08/18 11:21
kevin199186: 我都聽韓配 很出戲 08/18 11:25
syldsk: 部落是個笑話 08/18 11:26
nashinai: afk的那個 08/18 11:29
andy86tw: 支那不是規定全部都要中文 去外語化嗎 08/18 11:32
tw15: 這裡歡迎你的金子 是幻象 你在隱藏甚麼 08/18 11:33
mealoop: 我只有五版熊貓人開台配 其他都英配 08/18 11:40
nineflower: 夜市緣 08/18 11:41
a2364983: 我覺得用英文發音挺好的 可是對岸配音的英語腔調差頗大 08/18 11:51
combokang: 我們壓迫眾生! 08/18 12:24
shentotto: 台配 08/18 12:31
shirokase: 波羅油 真好味 麵包切開中間加片牛油 08/18 12:32
SulaA: 你想說話? 08/18 12:40
zero249238: 台配至少好好念音譯的名字,共配很喜歡把音譯的名字 08/18 13:04
zero249238: 用一個很詭異的方式來念,英不英中不中的 08/18 13:04
chuckni: 塔斯丁狗 08/18 13:33