作者Napoleon313 (十四行詩)
看板C_Chat
標題[刀亂] 刀劍亂舞 騷速劍(太刀)簡繁中不同譯
時間Sun Jun 4 19:12:33 2023
最近剛從戰擴E4入手「騷速之劍」(太刀)
才發現刀劍亂舞的簡中服和繁中服不同譯
https://i.imgur.com/6IMfMZI.jpg
簡中:騷速劍,仿品也...我是坂上寶劍的仿品,多指教啦。
https://i.imgur.com/8K2l80p.jpg
繁中:騷速之劍,仿製而來...我便是坂上寶劍的仿製品,多指教哦。
原來簡中服和繁中服是分開翻譯的啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.126.136 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685877155.A.9BF.html
→ yuizero: 為了配合地區的口語吧 這樣也好 06/04 19:24
推 Kapenza: 我覺得問題比較大的是如果本家坂上騷速劍來了要怎麼辦... 06/04 19:49
推 kenken11: 這樣代表他們簡繁是有好好分開給人翻譯,而不是翻一個然 06/04 20:56
→ kenken11: 後就簡繁互換 06/04 20:56
→ kenken11: 蠻好的 06/04 20:56
→ Napoleon313: 主要是連刀名都沒統一翻譯了 中:騷速劍 台:騷速之劍 06/04 21:57
※ 編輯: Napoleon313 (114.40.58.132 臺灣), 01/30/2024 09:37:15