精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
前幾天在P網翻閱一些TS魔法少女的小說時, 偶然在novel的首頁, 原創熱門系列作品裡面發現這個偽中国語小説 https://www.pixiv.net/novel/series/10542477 連五十音都不懂也能輕鬆閱讀! 還是最熱門的異世界轉生題材! 因為很短 幾分鐘就能看完 所以我就簡單節選兩段 不貼太多 覺得有興趣的可以直接去pixiv看 畢竟這麼有創意搞這個的作者值得這流量 - - - - - - - - - - - - - - - 「此処…?」 我起床、直後理解世界雰囲気特異。我足元広大草原、彼方巨大山脈、 頭上奇妙生物飛行。 「我記憶喪失?何故我此処睡眠?駄目、理解不能…最後記憶、我汽車衝突。 我予想我既死亡、此処天国?」 . . . 「貴方非常才能所有!今発生魔術、最高火炎魔術。我等呼称"春節花火"」 「何?春節?此処中国?」 「否!此処異世界!」 - - - - - - - - - - - - - -- 在你面前的是一位看起來表情淫蕩的男性光頭人類牧師,身穿復仇便當套裝,手  拿鬥士戰爭法仗的他,正摸著胯下跳著猥褻的舞步(dance) ,並在鐵爐堡守衛  靠近時馬上立正站好(salute);雖然在妳盯著他看時,他對妳拋出了一個惡心  的飛吻(blow),但是假如妳告訴剛剛他有部落欺負妳,他會很英勇跨上獅鷲獸  出征(正妹限定) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.139.110 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1686272613.A.6F7.html
bobby4755: 看來東亞有機會回到文言文時代(X 06/09 09:04
SangoGO: 汝中文上手 06/09 09:06
eva05s: 君中國語本當上手 06/09 09:06
Owada: 為什麼是我而不是私XD 現在日本人誰會用われ當第一人稱 06/09 09:07
xianyao: 竟然能理解 中文果然沒有文法可言 06/09 09:07
v21638245: 這是刃牙被烈海王抓走的畫面嗎 06/09 09:08
eva05s: 因為這是中國語(偽)所以才用我 06/09 09:09
tim5201314: 笑死 另類有趣 06/09 09:11
laugh8562: 有料 06/09 09:14
howard6322: 好像很猛 06/09 09:14
doomhammer: 我都看的懂耶XD 06/09 09:21
leon4287: 明清白話文章回小說 06/09 09:22
emptie: WTF 06/09 09:22
HanzJunction: 非常面白 06/09 09:26
Kohran: Boss一定是年獸 06/09 09:27
leo125160909: 三篇都看完了,笑死 06/09 09:30
fenix220: https://i.imgur.com/oX5IM6A.jpg 06/09 09:31
ChikuwaM: 真的都看得懂 06/09 09:35
staristic: 難怪有中國人說日文只不過是中文的一種方言XDDDD 06/09 09:35
SangoGO: 偽中文下班約喝酒XD 06/09 09:36
william456: 漢字排列順序不影響閱讀 06/09 09:45
william456: 就像玄米律師一樣 06/09 09:46
b325019: 幹他們這樣不累嗎w 06/09 09:46
turboshen: 原來我會日語 06/09 09:46
NurgleJason: 表情淫蕩 06/09 09:47
Akaria: 用「我」是因為日語對中文的第一印象日語又 06/09 09:48
Akaria: 沒有的中文字 06/09 09:48
terry12369: 笑死 06/09 09:51
PTTJim: 這是日本古文課的教材? 06/09 09:53
AlianF: ??? 06/09 09:54
neetarashi: 我比較有興趣的是ts魔法少女 06/09 10:01
Msapiens: 妖精+中國文化?懂了,是妖精之國,難怪要一直強調不是 06/09 10:02
j022015: 靠腰 XDDDD 這三小 06/09 10:14
probsk: 日本漢字也有我 就是わが 06/09 10:18
naya7415963: 超怪,好好笑XD 06/09 10:20
greg90326: ?????? 06/09 10:22
th123: 原來是文言文 w 06/09 10:24
noname912301: wwww 06/09 10:29
Ayas: 太神奇了XDD 06/09 10:30
raura: 說日語沒有「我」是認真的嗎?「我々」和「我が家」都是常 06/09 11:04
raura: 用的日文詞彙 06/09 11:04
nacoojohn: 這是文言文嗎 06/09 11:08
tf010714: 笑死 超有才 06/09 11:11
namirei: 笑死 06/09 11:13
reaturn: 這不算文言文吧 06/09 11:14
mamamia0419: 這不就幾年前的君X語本當上手的輕小說版嗎XD 06/09 11:21
hayato1085: 這到底什麼小說www 06/09 11:50
jscorpio: 日文是沒有「你」的漢字 06/09 11:57
chiuming23: 笑死,蠻希望轉生那個可以有後續,招式名好有梗XD 06/09 11:58
curance: 看得懂耶 06/09 13:13
cn5566: 偽日文能成立句子是很厲害 但寫成小說.....!? 06/09 13:50
tmwolf: 「君 きみ」就是你啊 06/09 14:15
tmwolf: 君不見丁建陽、董卓之事乎 06/09 14:15
tmwolf: 喔喔 我懂了 「你」這個字型 不是 你的意思 06/09 14:16
WindowsSucks: 笑死 06/09 18:30
suyuting: 笑死,太有才了XD 06/09 18:56
bluejark: 笑死 這三小 06/09 21:16
bluejark: 不過日本一些古文用漢字確實有用文言文漢字的文法 06/09 21:17
bluejark: 但那些漢字唸法與後來的就不同 06/09 21:18
cheng31507: 笑死 06/10 05:30
ctes940008: 笑死 06/12 06:04
sasmwh561: 文言文 01/25 16:52