精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
各位都知道這幾天社會上最熱烈的議題就是#metoo 然後歷史告訴我們 #metoo隨之而來的就是取消文化 昨天晚上奇幻神作魔戒的中文譯者被爆出了也是#metoo的加害者之一 各位會介意出版業、文化業聯合封殺這位譯者 把它的翻譯作品全數下架 永不再販售嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.141.26 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1686271500.A.E46.html
staristic: 好險以後就是AI翻譯的時代了,不會再有這種問題 06/09 08:45
louispencer: 支持啊 06/09 08:46
Misscat16868: 不介意,因為這世界不會有人關心我有沒有錢賺 06/09 08:46
xsc: 叫UBER送 06/09 08:46
Muilie: 不是正妹,我不介意 06/09 08:47
egg781: 看他這次跌個狗吃屎挺好笑的 06/09 08:47
p4585424: 被取消之前可以把腎虧谷改掉嗎 06/09 08:48
Misscat16868: 我好奇AI如果亂翻會受懲罰嗎? 06/09 08:48
hk129900: 無所謂 這是兩回事 06/09 08:48
hk129900: AI翻譯頂多達到信 要能到雅達可能還需要訓練很久 06/09 08:49
pponywong: 現在市面上還有朱版翻譯的魔戒嗎? 06/09 08:50
p4585424: 有吧,聯經的又賣不完 06/09 08:50
TT: 這根本兩碼事吧,取消文化根本莫名 06/09 08:50
pponywong: 朱版有些翻譯現在看起來沒有很好 不過他算是最早一批 06/09 08:50
pponywong: 所以後面的翻譯本應該也有參考他的翻譯 06/09 08:50
samarium: 不介意 06/09 08:51
p4585424: 最早的一批是全6冊的,翻得更爛 06/09 08:51
pponywong: 不過魔戒英文沒有很難 真的硬啃原文也是可以 06/09 08:51
fenix220: 下民易騷 上天難親 06/09 08:52
mikuyoyo: 小說無所謂,拜託節目全部把他永遠下架 06/09 08:52
wsxwsx77889: 意義不明 翻譯的錢早就拿了 06/09 08:52
wsxwsx77889: 多賣一本朱也不會多賺一塊 06/09 08:52
eh07: 不介意 呵呵 06/09 08:57
vanler: 套個V皮在板上又是一條活龍 06/09 08:57
p4585424: 朱的打油詩是不錯啦,韻腳符合台灣人的語感 06/09 08:58
p4585424: 中國文景那個版本唸起來就是不順 06/09 08:58
SangoGO: 覺得不必,因為翻譯作品並不是什麼豐功偉業 06/09 09:02
GodVoice: 朱學恆本來就不是唯一的譯者 06/09 09:03
SangoGO: 拿來跟就是支持原譯者行為實屬牽強,這可不是雕像或自傳 06/09 09:04
可是翻譯界的共識普遍是 翻譯是一種再創作 你以為你看的是原典的中文版 其實你看的只是譯者吸收原典後再吐給你的二創 ※ 編輯: Bz5566 (114.39.141.26 臺灣), 06/09/2023 09:08:47
peterturtle: 我不是針對任何人,我是覺得取消文化本身就 ry 06/09 09:08
npc776: LOTR文本量你怎麼會覺得只有他一個譯者... 06/09 09:09
undeadmask: 魔戒翻譯的很爛 06/09 09:11
jacvky: 想太多了,封殺可以,怎麼可能不再販售 06/09 09:11
jacvky: 區區一個翻譯影響根本沒那麼大 06/09 09:12
jacvky: 你以為翻譯有什麼地位? 又不是作者 06/09 09:12
npc776: helmdeep既不聖也不谷 那個確實是亂翻一通(ry 06/09 09:18
peterturtle: 是說取消文化本質上是一種私刑,在古羅馬原理相同的 06/09 09:23
peterturtle: 除憶魔咒甚至是一種有時候能與死刑比肩的重刑,國外 06/09 09:23
peterturtle: 私刑正義暴民搞事就算了你們幹嘛瞎起鬨。 06/09 09:23
CornyDragon: 譯者又不是作者 06/09 09:23
u7451519: 魔戒是無辜的啊 06/09 09:24
torukumato: 哇 那上帝引大洪水 淹死那麼多人 聖經該取消了吧www 06/09 09:25
ssarc: 很介意,少做鳥事 06/09 09:26
fantasyhorse: 最近怎麼突然爆出這麼多metoo.. 06/09 09:27
DorkKnight: 鄧嘉宛翻得比較好 06/09 09:27
dany9177: 最早好像有口袋書版本,三十年前有在書局站著翻過。 06/09 09:32
Antihuman: 我建議家裡有買朱譯版魔戒的燒掉以示決心 06/09 09:34
p4585424: 早就已經一箱100丟二手了可以嗎 06/09 09:35
ysc1213: 口袋書版本好像還有羅德斯島風插畫的封面 06/09 09:46
groundmon: 我反對取消文化本身,跟被取消的人是誰無關 06/09 10:13
h75311418: 一般人只在意作者吧,誰在乎譯者被取消呀,何況對他也 06/09 10:19
h75311418: 沒好感 06/09 10:19
FeverPitch: 贊成取消 你知道他的譯本爭議很多嗎 而且就鍾所言是有 06/09 11:37
FeverPitch: 影像證據的 強摟強吻這個情節非常嚴重 取消一點都不可 06/09 11:37
FeverPitch: 惜 06/09 11:37
Kenalex: 問題:"假設"C8763的譯者被取消 西瓜榴槤雞也不會變比較好 06/09 12:03
Kenalex: 聽啊...這不也是一種以人廢言的做法嗎? 06/09 12:04
windr: 不要害到魔戒和奇幻作品,剩下的,人你愛怎麼打隨便(?) 06/09 12:15
ILuvCD: 選擇性支持取消是選擇文化中最可悲的地方 06/09 13:12