精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
會影響中配品質 (喔抱歉,我有點老派,還是 不太習慣講「台配」) 的因素很多,不過為了 不讓討論發散,就簡單說兩點最重要的: 1.成本 時間跟製作預算都是成本,一般來說,成本愈 高,中配的品質愈好。 2.領班是不是瘋子 再抱歉一次,因為我是老頭,所以還是習慣說 領班,而不是現在比較流行的「聲音導演」。 如果領班是瘋子,願意自己亂燒熱血,那他就 會想辦法找特別來賓 (多半是自掏腰包) ;會 想辦法把台詞修改到滿意;會想辦法考據劇情 中的捏他。 總之,就是要瘋到覺得對得起自己為止,即使 亂燒熱血會讓自己遍體麟傷。 目前會讓人稱讚的中配作品,絕大部分至少都 符合其中一項條件。 另外,我們口中常說的中配/台配作品幾乎都是 「吹替」國外的作品。那麼,照理說台灣原創 的作品應該能有更好的配音表現。 但是,很尷尬地,蠻大一部份台灣的原創動畫 都還是先畫好之後再配音,於是配音員的表現 往往會受制於製作群預先想好的,呃,尷尬台 詞,所以就...(以下略) 例如,《靠岸》。我當時負責這部片的配音錄 音作業,整整一個多小時的尷尬台詞,我聽了 一遍又一遍又一遍又一遍又一遍又一遍,聽到 很想好好認識一下寫出這些台詞的人。 根本PTSD。 ※ 引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言: : 話說有一點一直不明白 : 是因為配大陸腔不習慣不愛聽就算了 : 台配就是日常生活中每個人都在用的語言 : 為何拿來配音會那麼多人討厭 : 甚至是聽到台配就轉台的程度 : 現在造成廠商寧可找非專業配音的知名藝人宣傳 : 也不找台灣配音員的程度 : ps不過也是有人說烏龍兩津配得很好就是 : 甚至不聽台配怪怪的 : 是台配適合搞笑聲線? -- LOOK, I am your father! http://i.imgur.com/bHMzEKJ.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.26.150 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685808141.A.E76.html
smart0eddie: 幫QQ 06/04 00:05
Beinlie: 往好處想,多虧你賽亞人才有地方打架 06/04 00:06
rainveil: 台詞台本隔壁布袋戲也是很嚴重,偶動漫算隔壁沒問題 06/04 00:07
jayppt: 馬的 冷光漂浮 就你們哦 06/04 00:15
VoiDoll99: leo哥! 06/04 00:17
jayppt: 我記得那部 哈哈 看就尷尬 很難想像配音是多艱難 06/04 00:18
VoiDoll99: 全都要領班來做真的好辛苦 06/04 00:18
LeoWu: 樓上冷靜,我負責錄音,不是製作單位的人,人不是我殺的 XD 06/04 00:19
Vulpix: 所以是錄音混音? 06/04 00:36
LeoWu: 混音是另外的人負責,我想他也會崩潰吧。XD 06/04 00:37
LeoWu: 喔對了,其實《靠岸》的配音版本不只一個。最後正式發行的 06/04 00:40
LeoWu: 版本,配音是在另一家公司做的。 06/04 00:40
LeoWu: 但基於好奇心,我也看過了。尷尬程度是一樣的。XDDD 06/04 00:41
Vulpix: 聽起來好神,感覺應該看一下…… 06/04 01:11
locusVI: 有幸看到大佬 06/04 09:57