→ AirPenguin: 你當下沒看是嗎?動畫瘋第一時間也是翻吃素 06/18 22:17
→ AirPenguin: 被一堆糾正之後才改的 06/18 22:17
第七集播完我才入坑的
電子漫畫也是之後才買的
我還真的不知道初版也是
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 22:18:51
→ linchw: 翻譯懶得想吧 06/18 22:18
→ AirPenguin: 版上文章都還在勒 06/18 22:18
那這個時間點書都沒有更正耶
大家豈不變成正版翻譯受害者
推 medama: 就不小心翻錯意思吧 06/18 22:18
這不小心也太不小心了
推 PunkGrass: 啊 原來還有這種事 我看到時已經是改過的了 06/18 22:19
→ chung2007: 所以他到底是不是吃素的? 06/18 22:19
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 22:21:30
→ medama: 黑川:老娘可不是吃素的 06/18 22:20
推 MrSherlock: 素不素? 06/18 22:21
→ devilkool: 我的理解是他只是不想吃這麼油 06/18 22:21
→ ccwu59: 英文版也是翻吃素的 06/18 22:21
真假 還真的沒看過英肉
→ gxu66: 這個我記得之前已經吵過一輪了 06/18 22:21
入坑晚 連吵架都LAG QQ
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 22:22:34
→ murderer2013: 海鮮素 06/18 22:22
→ Strasburg: 把她說的精進誤判為精進料理(野菜蔬食)了 06/18 22:22
→ AirPenguin: 就沒看前後文吧 她前面就說自己以前烤肉技術太差 06/18 22:25
→ AirPenguin: 所以之後都主動烤當練習 06/18 22:27
推 kaj1983: 所以不是吃素,是在練習烤肉技巧,這也差太多了吧 06/18 22:28
推 KagamiRaito: 不要太不滿 我就不能翻錯一句話? 06/18 22:28
推 medama: 情緒性發言大可不必 06/18 22:29
→ AirPenguin: 記得網飛是沒翻錯啦 還是上面說的英肉是漫畫? 06/18 22:30
→ Satoman: 英文版也是翻成吃素,其實就同意詞搞混 06/18 22:31
所以精進の身真的是素食者?
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 22:33:35
推 h034826567: 別緊張以前網上有個教英文的一開始也說自己吃素 06/18 22:33
我很擔心 阿夸這樣搞
茜寶真的得憂鬱症怎麼辦
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 22:34:19
→ AirPenguin: 不過這邊翻錯也蠻正常的 日本也有人以為是在說吃素 06/18 22:36
→ AirPenguin: 所以動畫特別加了漫畫沒有的晚餐特寫看的到碗裡的肉 06/18 22:36
推 damegyru555: 那下集會問本名出道嗎? 06/18 22:38
赤音之亂我有參與到 沒事
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 22:39:06
推 marktak: 搞不好她偷肉阿 超譯喔 06/18 22:40
→ nisioisin: 你lag很久 06/18 22:55
入坑晚 請見諒QQ
推 Axarz631: 在日本文化中,「精進」原指的是佛教中的修行,並且它的 06/18 22:55
→ Axarz631: 概念中涵蓋了禁欲和節制。在飲食方面,這個概念體現為一 06/18 22:55
→ Axarz631: 種名為「精進料理」的飲食習慣,這是一種完全素食的料理 06/18 22:56
→ Axarz631: ,不包含任何肉類或魚類。 06/18 22:56
推 Axarz631: 「精進料理」源於佛教僧侶的飲食規定,他們的飲食需要遵 06/18 22:58
→ Axarz631: 循「不殺生」的原則,因此避免食用任何動物製品。這種飲 06/18 22:58
→ Axarz631: 食方式旨在淨化身體和心靈,並將對生命的尊重與照顧體現 06/18 22:58
→ Axarz631: 在日常生活中。 06/18 22:58
→ Axarz631: 因此,我們可以說「精進之身」的概念與「吃素」確實存在 06/18 23:00
→ Axarz631: 著密切的關聯。當人們提到「精進之身」,往往也會聯想到 06/18 23:00
→ Axarz631: 這種講究清淡並尊重生命的飲食方式。 06/18 23:00
所以是翻譯飽讀詩書知道那麼冷僻的典故
不然一般人那句話看過去都會直接翻譯吧==
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 23:02:56
推 EternalK: 幹,到底有沒有吃素,赤坂出來解釋喔w 06/18 23:04
推 Sakamaki: 關於這種問題,我都覺得如果赤坂肯答的話,上去問最快 06/18 23:05
→ Sakamaki: 包括黑川茜跟黑川あかね的差別 06/18 23:06
→ Axarz631: 上面連結簡單介紹了精進料理 06/18 23:06
→ AirPenguin: 推特爬一爬就知道了啦 有日本人把海外翻譯貼出來 06/18 23:08
→ ccwu59: 應該正常翻譯就是吃素, 要前看後看覺得不對勁才會翻別的 06/18 23:08
→ Axarz631: 日漢辭典的 精進 06/18 23:09
→ AirPenguin: 說茜怎麼變成Vegan了 是不是把精進之身跟精進料理搞混 06/18 23:09
推 hami831904: 呃,翻譯飽讀詩書不是很好嗎? 06/18 23:11
但一般人不懂這典故啊
而且這樣看起來像是誤用典故耶 人設直接都不一樣了
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 23:12:34
推 Sakamaki: 所以作者怎麼回? 不想去翻推特,記得的話講一下吧~ 06/18 23:11
→ AirPenguin: 也不是飽讀詩書吧 就以前日文教材都這樣教的 06/18 23:18
→ AirPenguin: 教科書的用法本來就會跟現實有落差 06/18 23:20
→ Okarin: 如果去日本自助旅行 有同行者吃素 稍微查一下資料就會知道 06/18 23:24
→ Okarin: 要找有精進料理的餐廳 不需要飽讀詩書才知道 06/18 23:24
:O
日文好難
※ 編輯: risingheart (114.46.172.125 臺灣), 06/18/2023 23:27:58
推 hcastray: 老方法 上推特問赤坂 06/18 23:37
推 sjclivelo: 精進就是吃素啊 06/18 23:46
推 undeadmask: 就跟月亮真美一樣是典故,不說誰知道代表什麼呢? 文 06/18 23:54
→ undeadmask: 化差異吧 06/18 23:54
推 Amanda2739: 常去京都旅遊的人會對精進料理很有印象,因為查餐廳的 06/19 01:21
→ Amanda2739: 時候,會發現當地知名的料理就是素食。 06/19 01:21
推 juncat: 我覺得黑川在這時候做這種回答本身也很奇妙 在隱藏什麼嗎 06/19 03:27
推 iwinlottery: 精進料理是素的 06/19 08:31
→ iwinlottery: 這在台灣不是常識吧 月色真美也不是 06/19 08:31
推 bassmaster: 看到會直接翻吃素+1 06/19 08:46
推 tf010714: 以前上日文課剛好有聊過這個 日本人吃素會自稱ビーガン 06/19 08:48
→ tf010714: 或菜食主義者 06/19 08:48
→ tf010714: 還有ヴェジタリアン這個比較難記 但沒聽說用精進自稱 06/19 08:52
→ mlnaml123: 精進料理是特別指日本寺廟給和尚修行吃的齋菜,和一般 06/19 11:47
→ mlnaml123: 素食不一樣好嗎 06/19 11:47
→ mlnaml123: 精進料理東西少,吃不飽,,又沒什麼調味,去吃氣氛的 06/19 11:49
→ mlnaml123: 動畫裡的語意我覺得可以翻成我在練習 06/19 11:51
→ mlnaml123: 或我在節食 06/19 11:53
→ zonpoulin: 暗示在減肥的文雅說法吧 06/19 12:02
推 a75091500: 就純粹翻錯 07/25 10:05