精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
嗯吶 秀吉的自稱わし 雖然多是年長男性在用 但有些地方年輕人也會用 漢字則是儂 為什麼當初看小說會翻譯成老朽啊? 有人知道咪? -- 蘿莉銘 身不在高,米四就行,胸不在大,有型則靈,斯是蘿莉,為吾是侵。 洋裝貓耳朵,小嘴大眼睛。短髮很俏麗,長髮也飄逸。可以給糖果,玩親親。 無八卦之亂耳,無血拼之勞行。學校游泳室,公園小涼亭。吾自云:能萌就行 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.156.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1687000721.A.B6B.html
kirimaru73: 用這個的真的一堆老朽啊 06/17 19:20
SangoGO: 古風な男性の一人称とされる 06/17 19:21
SangoGO: 簡單說就老用法,不常出現 06/17 19:22
dreamka: 不然要自稱猴猴嗎? 06/17 19:23
dreamka: 啊 我以為是史實的那個秀吉 06/17 19:23
Owada: 真的有年輕人在用嗎? 06/17 19:23
Owada: 不如說現實中的老人真的會這樣講嗎 06/17 19:24
vance1024: Fate 的信長也自稱老朽 06/17 19:26
CornyDragon: 因為這是翻譯 儂除了吳語區根本沒人懂你在公三小 06/17 19:26
knight60615: 你都知道多是年長男性了問屁喔 不然要翻啥你自己說 06/17 19:32
juncat: 儂有看三只眼的話大概會知道是自稱 06/17 19:36
b2j04vm0: 現實沒人用役割語啦 這是給觀眾加重角色身分印象用的 06/17 19:46
linzero: 老夫真可愛 06/17 20:02
nisioisin: 就翻儂不行嗎 06/17 21:03
hip184184: 沒有年輕人會這樣講吧 語意都是翻成老朽或老夫,戲劇 06/17 21:37
hip184184: 裡通常都是老者或是先祖輩的人才會這樣自稱 06/17 21:37
deepseas: 直接用儂沒問題,畢竟中國古代也是稱代之一 06/17 23:16