精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《anpinjou》之銘言 : @Raziz00 : https://i.imgur.com/BhpUC7a.jpg : 挖是挖出來了 : 但好像一不小心挖錯路了(′・ω・‵) : -- : https://i.imgur.com/KdtFVWn.jpg : 剛剛在2ch找到一張潛力不輸掐脖圖的好圖 : 馬上來拜託好兄得試看看 另外還有一個名字改變的電影: 春風化雨1996 (Mr. Holland's Opus) 我覺得這部電影的劇情可以拿來給要安排遊戲關服的最後故事用 另外老電影名多少有被改的很文藝 魔宮帝國 Mortal Kombat 金錢帝國 The Hudsucker Proxy 你整我,我整你 Trading Places (有些股市入門書會提到的一部) 捍衛戰士 Top Gun (當時取笑:好大一把槍) 桃色風雲搖擺狗 Wag the Dog (記得當時有新聞寫薩達姆·海珊在柯林頓爆出醜聞之後全國 播放這部) DOS / Win3.1x / 95 / 98一起共存的十年中 撥接網路最多能用BBS 或是IE瀏覽器看網頁 想要看電影除了去戲院以外就是租片子 記得沒錯的話我應該是從舅舅家的LD (Laser Disc)搭配字幕卡匝看。他好像也有弄轉拷到V HS磁帶上,所以一個VHS可以有一到三部電影拷貝以外,還要專有的櫃子跟儲存磁帶抽屜(當 時他有超多的磁帶) 最後提一下 提姆·羅賓斯還有出演末日地堡 Silo 要不是Elon在自己的推特發推,把第一集完整公開我還不知道有這部戲(在Apple TV上映) ---- Sent from BePTT on my iPhone 11 Pro Max -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 47.145.122.206 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1688029914.A.8FF.html
Layase: 好大一把槍是當時台灣網路流傳的中國翻譯假文 06/29 17:17
ALPHONSE2501: 鐵打泥號好像也是這樣傳出的 06/29 17:23
camry2338y: 好大的一把槍真正翻譯好像是壯志凌雲 06/29 17:26
munchlax: 其實根本沒有什麼正確譯名,因為Top Gun沒在中國上映過 06/29 17:37