作者ALPHONSE2501 (Misaka Nr.13666)
看板C_Chat
標題Re: [蔚藍] 挖洞大成功
時間Thu Jun 29 17:11:52 2023
※ 引述《anpinjou》之銘言
: @Raziz00
: https://i.imgur.com/BhpUC7a.jpg
: 挖是挖出來了
: 但好像一不小心挖錯路了(′・ω・‵)
: --
: https://i.imgur.com/KdtFVWn.jpg
: 剛剛在2ch找到一張潛力不輸掐脖圖的好圖
: 馬上來拜託好兄得試看看
另外還有一個名字改變的電影:
春風化雨1996 (Mr. Holland's Opus)
我覺得這部電影的劇情可以拿來給要安排遊戲關服的最後故事用
另外老電影名多少有被改的很文藝
魔宮帝國 Mortal Kombat
金錢帝國 The Hudsucker Proxy
你整我,我整你 Trading Places (有些股市入門書會提到的一部)
捍衛戰士 Top Gun (當時取笑:好大一把槍)
桃色風雲搖擺狗 Wag the Dog (記得當時有新聞寫薩達姆·海珊在柯林頓爆出醜聞之後全國
播放這部)
DOS / Win3.1x / 95 / 98一起共存的十年中
撥接網路最多能用BBS 或是IE瀏覽器看網頁
想要看電影除了去戲院以外就是租片子
記得沒錯的話我應該是從舅舅家的LD (Laser Disc)搭配字幕卡匝看。他好像也有弄轉拷到V
HS磁帶上,所以一個VHS可以有一到三部電影拷貝以外,還要專有的櫃子跟儲存磁帶抽屜(當
時他有超多的磁帶)
最後提一下
提姆·羅賓斯還有出演末日地堡 Silo
要不是Elon在自己的推特發推,把第一集完整公開我還不知道有這部戲(在Apple TV上映)
----
Sent from
BePTT on my iPhone 11 Pro Max
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 47.145.122.206 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1688029914.A.8FF.html
→ Layase: 好大一把槍是當時台灣網路流傳的中國翻譯假文 06/29 17:17
→ ALPHONSE2501: 鐵打泥號好像也是這樣傳出的 06/29 17:23
推 camry2338y: 好大的一把槍真正翻譯好像是壯志凌雲 06/29 17:26
→ munchlax: 其實根本沒有什麼正確譯名,因為Top Gun沒在中國上映過 06/29 17:37