→ weiyilan:50252 07/01 01:41
→ Xavy:你發現的太慢了! 07/01 01:42
→ eetspyler:op 07/01 01:43
→ yulis:尿咩勁! 07/01 01:48
推 funk5566:樓上讓我笑到掉淚 07/01 01:53
→ actr:原來是尿咩勁啊~我還以為是nyamazing呢 07/01 02:01
→ PrinceBamboo:但是英文的喵是meow而不是nya啊 07/01 02:02
推 Dducky:Nyan Cat表示: 07/01 02:04
推 Roobamm:因為凜是說日文啊w 07/01 02:04
→ PrinceBamboo:如果 凄い->amazing 的話 にゃ也要->meow 才是英譯 07/01 02:05
推 Roobamm:這樣翻就不神啦 07/01 02:09
推 actr:翻譯總是要有個神來一筆貼切才有趣 07/01 02:10
推 impactwhite:日文貓叫N的音很重 翻成meow那個味道就掉了 07/01 02:12
推 Roobamm:這就跟SCET的忍乳負重一樣 翻得到味才會被PO出來啊ww 07/01 02:14
→ Roobamm:搞不好神到變成新單字wwww 跟林來瘋一樣 (誤) 07/01 02:15
→ Leeng:nyawesome 07/01 07:43
→ SCLPAL:捏~~~ 07/01 08:48
推 CP64:meowesome (? 07/01 09:37
推 patrick0606:基本上看很多動畫的美國人都知道日文的喵是nyan 07/01 23:07