精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: Yijhen0525 (美由紀) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 說了會被取笑的書名 時間: Wed Aug 15 19:09:33 2012 我記得之前有一款遊戲 日文名叫「俺の子供を産んでくれ」 如果真的按照日文直接翻的話,是叫 幫我生小孩吧! 還好台灣的代理商「修正」了一下中文名稱 翻成 產子救世錄 要不然去電玩店跟店員說「請給我"幫我生小孩"這款遊戲」.... 真的不知道會多尷尬 如果對方又是女店員的話.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.184.127
yankeefat:女店員:請問您需要什麼? 原PO:幫我生小孩 08/15 19:10
aulaulrul4:說不定就這樣拐走了(?) 08/15 19:10
windhsu:原PO的意思是,他希望對方是男的 08/15 19:14
aulaulrul4:結果就被帶到OO山脈去了? 08/15 19:15
yankeefat:帶到沖繩去了 08/15 19:16
ikunoka: 女裝OO? 08/15 19:16
godivan:買慣H向作品 這種名稱就免疫了 08/15 19:16
KawasumiMai:第一個想到的是這個沒錯 08/16 11:30
KawasumiMai:不過對在下不管用.... 08/16 11:31