→ ZMTL:阿哩西亞XDDDDD 08/17 02:56
推 allenhead:看到阿哩希亞我一瞬間想到阿哩不達 08/17 02:56
→ ZMTL:反正台灣Nanoha的翻譯... 星光迴路遮斷器、神秘經典... 08/17 02:56
好歹1st的人名翻譯還OK啊 只是有些魔法招式名字也怪怪就是了 ( ′_>`)
※ 編輯: f222051618 來自: 123.0.216.229 (08/17 03:00)
推 doomhammer:阿哩西亞是哪一位? 08/17 03:06
推 scvb:阿哩希亞也太好笑 08/17 03:20
推 sam960470:日本週榜亞軍 台壓也會幫忙衝一下銷量的!! 08/17 03:23
推 tw1019:不知道劇場版疾風的ラグナロク會怎麼翻 08/17 03:53
推 attacksoil:? 08/17 04:02
推 hsbc1287:拉葛南洛克 08/17 04:25
推 kullan:阿哩希亞www 08/17 06:18
推 paladin90974:阿哩西亞XDDDDDD 08/17 07:25
推 ff760725:阿哩希亞 wwwwwwwwwwwwwwwww 08/17 08:20
推 belmontc:愛麗西雅超棒的阿 你有什麼意見嗎! 08/17 08:50
推 zseineo:wwwwwwwwwwwwwww 08/17 08:55
推 anerkodly:哈雅貼哈雅貼哈雅貼你有沒有覺得你被翻成哈雅貼好多了 08/17 08:57
推 belmontc:還好奈葉沒被翻成奈齁哈..... 08/17 09:05
→ lingsk:阿哩希亞‧特斯塔蘿莎 這啥毀? 08/17 09:08
推 peterlph:阿哩希亞‧特斯塔蘿莎 Who are you? 08/17 09:13
推 ff760725:這絕對是故意的吧w 08/17 09:16
推 weiweiweiwei:阿哩希亞 XDDDD 08/17 09:17
推 yang0623:還好啦 看那精美的哈雅貼 林蔭佛寺 08/17 10:00
→ belmontc:林蔭佛寺wwwww 08/17 10:02
推 holysea:看來八神哈雅貼好像還算翻得不錯的了(竊笑) 08/17 10:26
推 hollynight:神翻譯XD 08/17 10:37
推 Rakisuta:林蔭佛寺wwwwwwwwwww 這是什麼佛教經典www 08/17 10:50
→ HayateYagami:( ̄ー ̄;X) 08/17 10:50
→ Rakisuta:樓上八神哈雅貼 08/17 10:51
→ Rakisuta:改叫壓嘎米哈雅貼好了... 08/17 10:51
推 adst513:請將阿哩西亞台語念一遍 08/17 11:29
推 kaouiway:好有喜感的名字wwwwwwwwwwwwww 08/17 11:36
推 Leeng:阿哩洗勒工撒毀 08/17 11:49
→ bearking2:繼哈哈哈哈雅貼和西瓜迴路遮斷器之後又一個神翻譯了wwww 08/17 12:53
推 mackywei:阿哩希亞wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 08/17 13:21