精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●13824 15 8/21 Enveeya □ [問題] 鬥球兒彈平 文章代碼(AID): #1GCm0rZ6 作者: Enveeya (樂雨?!~ 悅雨沁謐) 看板: C_Chat 標題: [問題] 鬥球兒彈平 時間: Tue Aug 21 11:27:13 2012 有件事困擾我很久。 大概是小學的時候很喜歡看這部, 然後到了現在偶爾跟身邊的人提起, 他們也會回應說啊有耶好懷念~ 但是就只有一個話題他們會訝異又困惑地問,有嗎? 就是我印象中,除了中配之外... 我還看過台語配音! 但是身邊的人都說沒看過... 難道是我在作夢嗎(驚 有沒有人也看過聽過的啊~~ 鬥球兒彈平的台語配音... 我記憶中那句「灰~~~~癢~~~~球~~~~~~」至今依然歷歷在目OTZ --
Ainia: 屁03/21 19:08
elone: 眼03/21 19:13
elone: 眼03/21 19:13
elone: 眼03/21 19:13
elone: 眼03/21 19:13
elone: 眼03/21 19:13
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.236.118.103
kosuzu:我看過(舉手) 08/21 11:28
ciafbi007:應該是霹靂台播的 08/21 11:28
kaj1983:聽過,Z頻道播的吧,連秀逗魔導士都有台語配音 08/21 11:28
kaj1983:莉娜因巴斯唸咒時還用台語,超屌 08/21 11:29
SCLPAL:忘記哪台了,的確是有,不過看過中文又聽不太慣台語就轉掉 08/21 11:30
zseineo:只看過中配XD 08/21 11:30
kosuzu:還蠻想看的...莉娜的咒語台語版...XD 08/21 11:31
yukimura0420:有台語 跟2F說的一樣是霹靂台播的 08/21 11:31
a0184030:我只聽過國語的@@ 08/21 11:31
kaj1983:那就是我記錯了XDD 08/21 11:31
kaj1983:但秀逗魔導士真的有台語版的XDDD 08/21 11:32
yukimura0420:我之前也跟同事說有台語版的彈平 他們都不可置信地笑 08/21 11:32
yukimura0420:翻 然後我也是用台語喊了"灰~~~養~~~球~~~"XDDDD 08/21 11:32
nekoares:台語版的龍破斬想像起來還蠻HIGH的 08/21 11:33
Enveeya:嗚喔喔不是作夢真是太好了!因為我全部只記得灰癢球而已w 08/21 11:33
yukimura0420:除了秀逗魔導士 印象中好像忍者亂太郎也有台語版 08/21 11:33
ciafbi007:秀逗魔導士也是霹靂台播過的 08/21 11:34
v800982004:有台語配音沒錯啊XD 08/21 11:35
yukimura0420:台語版造福很多中南部的學齡前小朋友XDD 08/21 11:36
kaj1983:去google了一下,台語卡通都是在霹靂台播的XDD 08/21 11:36
jerrysu:有看過!被擊中會說 K丟 XDXDXD 08/21 11:38
nekoares:忍者亂太郎的台語版也是違和感消失的好例子 08/21 11:41
samnobu:連OP也是台語,不過我聽不懂... 08/21 11:52
visa9527:轉播說:灰癢球係彈平伊老北發明耶 08/21 12:06
songgood:是殺人網球的前輩 殺人躲避球 08/21 12:14
songgood:如果當時有口香糖 就能輕鬆擋下殺球了 08/21 12:20
ciafbi007:所以西索的伸縮自在的愛就是看這部有所啟發的 08/21 12:22
witness0828:好想神台語版的龍破斬... 08/21 12:22
JPIGHEAD:有 輝養ㄍㄧㄨˊ有 台語的秀抖魔導士也有 這不是你的幻想 08/21 13:34
nekoares:咳,我只有粵語版的 http://youtu.be/L0i_wb5abWo 08/21 13:39
makimakimaki:霹靂台沒錯 而且我覺得比中日配音還讚 08/21 14:20
arrakis:PILI在2001~2003發動了一連串的舊日劇/動畫台語化... 08/21 17:36
arrakis:那種突兀感比當年看請問芳名更嚴重... 08/21 17:37