精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: C_Chat 標題: Re: [歌詞] 銀河天使 OP エンジェル★ろっけんろー 時間: Thu Aug 23 19:58:47 2012 ※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: : 關於銀河天使動畫 有些問題想問一下 : 第一代動畫分成四季 皆為每集包含兩小集15分鐘的短劇形式 : 第一季: Galaxy Angel : 第二季: Galaxy Angel Z : 第三季: Galaxy Angel A (前半) : Galaxy Angel AA(後半) : Galaxy Angel S (OVA) : 第四季: Galaxy Angel X : 可是我看動畫(朋友給我的檔)時 發現OP的標題都只有 ギャラクシーエンジェル : 並沒有看到 Z, A, AA, X...什麼的 : 而且網路上的資料也是以第幾季作為主要稱呼 而不是用字母副標 : 那字母副標到底是哪裡來的? 是DVD嗎?
mengskhitler:這些字母的副標有出現在動畫標題喔 08/21 22:37
我看的動畫OP標題都沒有字母副標啊 : : 全曲卡拉OK影片: http://www.nicovideo.jp/watch/sm12347543 這個影片前半段是第四季的OP畫面 可以證明 會不會你看的是DVD 只有DVD版的有加上字母副標? : 還有第二代動畫的 ギャラクシーエンジェる~ん (Galaxy Angel + Rune) : 不過好像被銀河天使動畫迷被稱為偽物 不願意承認 有這部的八卦嗎? http://acgfao.web.fc2.com/ga.htm 我找到一個銀河天使的中文介紹網頁 不過動畫版沒有提到第二代的GA Rune : ※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: : : 這是銀河天使第四季(銀河天使X)的主題曲 俏皮活潑的曲調我非常喜歡 : : 試著翻譯成中文 順便練習一下日文 : : 開始後才發現這件工作真是不簡單 請有興趣又熱心的板友幫忙看一下 謝謝^^ : : アニメ「ギャラクシーエンジェル」第4期オープニングテーマ : : 「エンジェル★ろっけんろー」 : : 作詞:田辺智沙 作・編曲:飯塚昌明 : : 歌:エンジェル隊(新谷良子・田村ゆかり・沢城みゆき・山口眞弓・かないみか) : 查到的資料都只寫出原始天使隊5人(梅爾優,蘭花,薄荷,佛特,香草)的聲優 : 但是從第四季開始加入了烏丸千歲 OP中也有出現 那她的聲優後藤沙緒里有沒有唱呢? : 另外OP中有幾句明顯有聽到諾麥德的聲音 歌手那裡卻沒寫 : 然後香草講話少又小聲 想說根本聽不出她的歌聲 結果原來諾麥德的聲優也是金井美香! : 怎麼會跟香草是同個人配的?! 震驚啊! 這是什麼巫術?! 香草跟諾麥德同一人配音 到底是怎麼辦到的? 是金井美香用兩種嗓子嗎? 還是變聲後製 查了金井美香的維基 發現滿有趣的 成為聲優前,家族一起到烤肉店,向店員大聲要求換冷水「すいませーん、お水おかわり くださーい!」後,東西卻送到隔壁桌小孩的地方去。 以幼女聲音聞名。與聲優的興梠里美聲音相近也相當有名。 多飾演潑辣而年齡層較低的活潑少女,然而在《機動新世紀鋼彈X》裡像蒂法一般的無口 系神秘少女,或《銀河天使》裡ノーマッド一般的毒舌角色也飾演過,因此展露出她演技 的多樣性。 聲優界第一的揉乳嗜好家,可說是每見到女性聲優必定會揉乳。在廣播《みか・もりしゃ んのGamers Amusement Station》等處不時將おっぱい掛在嘴邊。另在同節目的Web版結 束的前幾回裡偷偷設立「おっぱい堂」專欄,曾發表個人自豪的戰績。其行為被隸屬於賢 プロダクション的後輩們(生天目仁美等人)繼承了下來。 這...沒想到我喜歡的神樂耶和香草的聲優是這副德性...( ̄□ ̄|||)a 說到配音 昨天又開了遊戲 銀河天使:月下情人 來繼續進行薄荷線 結果 看過動畫後 再來玩正經的本傳遊戲 竟然一時難以進入狀況 但是聲音都是一樣的 可能因為沒有諾麥德的關係 香草台詞比動畫中多 新谷良子,田村由香里,澤城美雪,金井美香,後藤沙緒里 他們配音的時候 動畫跟遊戲都是一樣的角色 個性跟風格卻差那麼多 是怎麼樣調適的啊? 會不會搞混XD : : 以前看著日文字幕照唱唱得很開心 但從來沒想過歌詞的意思 : : 開始翻譯後才發現 天啊這是什麼亂七八糟的歌詞@@ 連日文二級的我都一堆看不懂 : : 這些詞 日本人真的能馬上理解嗎?! : : 漸漸的才瞭解 原來是因為 流行詞語太多 尤其是年輕女生的現代用語 : : 整首歌充滿了這種無厘頭的女孩子調調 (嗯?我一直當這部是男性向) : : 像貫串全曲的 ろっけんろー 跟 しぇきしぇき 動腦後才發現原來是 搖滾 和 搖擺 : : アポなしだけど 我是照著OP畫面翻的 (薄荷的蘋果被老鼠吃掉了) 不確定對不對 : 結果不是蘋果 アポなし是沒有預約的意思 アポ是從appointment來的和製英語 : 畫面出現薄荷蘋果被吃掉是諧音的梗 一樣的還有 : カメラ目線(注視鏡頭)時的畫面是華克中校盯著兩隻烏龜看(カメら目線) XD : デザート(dessert,甜點)的時候 畫面是佛特在沙漠(desert)裡跑 XD : 青海苔(aonori)的時候畫面是梅琳少校在青森(Aomori)車站 XD : : ナチュラル・ハイ 好像是一個團體名字 歌詞中代表的意義不明 : : 青海苔ムセても, 天然おつむ, 悪のりパイレーツ 也都不確定歌詞的原意 : 這幾個真正的意思我還是不知道 看來我的日本流行語辭典已經退流行了 : 可能要到網路找日本年輕人幫忙一下才有辦法了...<囧> : 另外還有 さよなら三角 這邊的三角到底是什麼 三角戀? 還是三角函數? 這些歌詞中的流行語到底是什麼意思啊?! 都沒有人回答我 > <" : : だいじょうブイサイン 是個雙關語 = 大丈夫 + V sign : : 在日本叫"和平手勢" 中文我就翻成"比個YA" 其他部分我也盡量以俏皮淘氣的感覺呈現 : 這句翻譯是我的得意之作 <( ̄︶ ̄)> : : 希望大家喜歡 如果有錯誤或是能改進的地方也請不吝指出! : : 這是我最有成就感的一次歌詞中譯! XD : 我原本只重視銀河天使的遊戲 對動畫的感覺是不屑一顧的偽物 沒想到現在覺得超有趣的 : 而且我本來只有喜歡蘭花跟千歲 : 看了動畫之後 除了佛特以外的五個人我都很喜歡 : 這是一部很白癡又很棒的動畫^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.225.121
mengskhitler:你是對的,我記錯了:p 08/23 20:15
mengskhitler:只有DVD封面有 08/23 20:15