●12802 6 6/02 aratsuki □ [閒聊] 看飛小說有感
文章代碼(AID):
#1DvpihMw
作者: aratsuki (飛魂) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 說到中文文創啊
時間: Thu Jun 2 15:26:32 2011
可能是前幾篇飛小說的文章有感吧.
先說,小弟是一個主修社會結構跟宗教相關的廢才.
又因為我的宗教paper才認識某個怪胎,也就是我底下閒聊的苦主.
這位苦主呢,簡稱A君吧.
小弟一開始是因為高雄市的鄉土教材,有一篇市古蹟史料翻譯而找上他的.
因為有個點很怪才讓我想找來訪談,就是應該是日文的原稿卻是個高中生翻譯.
(而且對日文與社會民情有研究的就知道,日治的政府文件很難翻,有點拗口)
結果發現這A君對神道教還有諸多宗教比我這本科的還瞭解 囧
(小弟雖然不是板友,但很久之前有相關巫女的文章在板上,很多都是他教的 再囧)
以上只是想說這個人的確對日文與中文有一定的同時運用能力.
再來說說ACG點.
A君的資歷很複雜不多說,總之他還創作過板上也不至於惡評的作品(非台灣創作)
也擔任過某些公司的翻譯,不是專職是那種接case的.
結果這些他口中比較隨性創作的反而得到了支持與薪水XDD
反而他主力創作的作品...mm 補充這傢伙還得過台灣一些大型文學獎,像時報之類
雖然他堅持是充滿ACG點的輕小說,但是每次投稿都爆掉,發論壇沒人鳥
就算給我看我也覺得好冗長看得超級累
問題就是!!!
不只充滿了惡意推書坑跟歌曲的梗,還塞入了太多非主流的神話哲學典故
更該罵的就是跟飛小說那一樣,有對話就沒有人物跟場景了啊@@
更好的心得還有之前我推文提到,有板友可能有看一下後直推 這人好電波
我看到真是會心一笑.
不過又覺得好像有點可憐...明明是另個筆名就成功的,為什麼不放棄這鬼玩意呢
不知道各位有沒有那種看得很累可是又會一直看的自虐作品(盡量是文字類)
我想把他打醒讓他知道ACG風格的輕小說跟他那種累死人不明所以的東西不同啊(笑)
-----我是分隔線-----
寫玩落落長發現這文ACG點好少可能被劣 囧囧 其實我只是看到飛小說試閱有感而發
趕快補個鋼彈點
板上如果有人鑽研過古事記跟日本書記就知道那時候有些漢字念法跟現在不一樣
A君曾經跟我說,鋼彈OOMr.武士道後期機體猛男,發音是masura-o也就是益荒男
這是藤原不比等曾經拿來形容須佐之男的修飾語;而且有些狀況素可以念ma,鳴念ra
(發音梗我不太懂,他說那是針對名字特有的發音改變)
所以益荒男的發音其實跟素盞鳴尊一樣,而這也是須佐之男的別名之一.
所以機體又修改後才會變成須佐之男.
拜託別水桶我Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.180.7
※ 編輯: aratsuki 來自: 61.64.180.7 (06/02 15:27)
推 ZMCG:怎麼有點像某DXC的劇情 06/02 15:28
推 Yanrei:有對話沒場景的小說其實也有不少賣得不錯的 06/02 15:29
→ Yanrei:只是好像大部分都是賣萌或是校園搞笑風作品…… 06/02 15:30
推 raincole:這是個風格不是缺點(今天一直講這句XD 06/02 15:30
→ SHINUFOXX:看得很累又會一直看 <---禁書 (嘴砲看得超累的XD) 06/02 15:30
→ SHINUFOXX:不過跟原PO形容比較類似的應該就弒神者了吧 06/02 15:31
推 PsycoZero:話說日本戰前都是片假跟漢字,說難很難說簡單很簡單... 06/02 15:31
→ SHINUFOXX:我也覺得一直對神祇反覆解說很煩XD 不過還是繼續看 06/02 15:32
→ minoru04:我對黃金劍言靈的感想就像是挖人家神明瘡疤抹黑一樣 06/02 15:37
推 m3jp6cl4:魔王勇者都是對話還塞了一堆經濟學但還是很閃很有趣阿 06/02 15:40
推 quntin:古事紀的人(神?)名都很難唸... 06/02 16:13
→ umon:益荒男=マスラオ 須佐之男&素盞鳴尊=スサノオ 06/02 16:33
→ aratsuki:看了一下,自己想看弒神者了wwwww 06/02 16:55
→ aratsuki:回樓上u大,那是正確標音;我補的是同字換音梗 06/02 16:56
→ umon:...所以你會覺得虛其實要念「ホロウ」, 06/02 17:05
→ umon:然後滅卻師的發音其實和QUINCY一樣? 06/02 17:06
→ aratsuki:唔不會,而且我也沒給錯誤標音的意思(可能給人這種印象 06/02 17:17
→ aratsuki:sorry)只是補充分享猛男名稱上還是有點關聯的這樣 06/02 17:17