精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●13203 23 6/03 GenghisKhan □ [討論] 關於配音 文章代碼(AID): #1DwFy7Sy 作者: GenghisKhan (まどか教徒) 看板: C_Chat 標題: [討論] 關於配音 時間: Fri Jun 3 23:34:29 2011 對於版上的人看法, 我想絕大多數人都是日配 >>>> 中配. (まあ...實際上也是比較強.) 但是我後來發現很多不是重度動漫迷的人, 他們都比較喜歡看中配. 如果是看日配反而比較不會有共鳴. 像韓劇日劇有些有也這種情形. -- 不過奇怪的是, 除了部份美國動畫片外, 電影怎麼都不會像日本都是配音的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.79.188
eva05s:習慣問題.也有時候真的中配比較有親近感 06/03 23:35
ice76824:熟悉的語言比較能引起共鳴 06/03 23:35
eva05s:像是我們這一家.烏龍派出所.花田少年等作都是神中配 06/03 23:35
SHINUFOXX:兩津我一定看中配 06/03 23:35
werul:聽不懂日文只能仰賴字幕 與其看字幕不如聽聲音 06/03 23:35
ice76824:三樓忘了南方 06/03 23:35
南方是中配之神, 改編之.神 個人已經覺的比原作還強了.
chshsnail:有些的中配其實也蠻強大的 06/03 23:35
同意. 大家多支持配音工作啊. 台灣配音員很辛苦的 QQ ※ 編輯: GenghisKhan 來自: 114.24.79.188 (06/03 23:37)
eva05s:尤其早期中配等級.其實今天回去聽會發現真的很棒.... 06/03 23:36
Edison1174:只有在講英文時我會希望中配 日本人的英文發音太爛了 06/03 23:36
eva05s:像是秀逗魔導士我覺得不輸日配 06/03 23:36
chshsnail:早期的中配真的強大的嚇人=..= 06/03 23:36
kinnsan:我覺得台灣的動畫配音已經很有水準了 06/03 23:36
SHINUFOXX:鋼彈OO 有哈雷的鏡頭我也一定轉中配 06/03 23:36
eva05s:尤其是莉娜的聒噪感和高里的憨慢.不輸林原閣下和松本 06/03 23:37
eva05s:銀英傳更是我心中的傳說.兩大主角大勝日配 06/03 23:37
tom11725:提到中配好的動畫,就沒別的好提了嗎囧 06/03 23:38
kasim003:我覺得"台配"不錯說.... 06/03 23:38
tom11725:K-ON、幸運星等明明A台近年來進的動畫都配得很棒... 06/03 23:38
murmur38:以前的霹靂電視台還有台語版彈平 06/03 23:39
kinnsan:此時不得不提那個客家三姊妹 我覺得還滿不錯的XD 06/03 23:39
eva05s:劉傑的萊茵哈特冷列如冰.于正升的楊懶散.超棒 06/03 23:39
kinnsan:以前的霹靂還有台語四驅郎(發音: 系窟窿!!)_ 06/03 23:39
babylina:不能不提西索阿XD 連日本人都覺得中配更神! 06/03 23:39
eva05s:比起日配...老實說我一直覺得蘇普配得很有違和感.... 06/03 23:40
ktoaoeex:剛好想說客家三姊妹 XDD 06/03 23:40
frank123ya:西索跟兩津是神阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿 06/03 23:40
tom11725:西索的爽哥阿,可惜目前除了海棉寶寶跟海賊外他都不接 06/03 23:41
tom11725:卡通配音了 06/03 23:41
rabbit190:西索 wwwwwwwwwwwwww 06/03 23:41
biglafu:楊威利和加菲貓同一人配音..... 06/03 23:41
eva05s:聲優世代替換中....希望新世代會好點吧 06/03 23:41
eva05s:而且台配動畫說多..也真的不多 06/03 23:41
tom11725:的確,中配近來也走了不少好前輩QQ 06/03 23:42
eva05s:不是只舉那幾部.其實火影海賊網王的聲優陣表現也很驚人 06/03 23:42
tsukirit:我喜歡南方公園的中配 06/03 23:42
sikiakaya:遊戲王初代不錯 日配的遊戲和王樣有棒讀感 06/03 23:42
eva05s:狗夜叉.多拉A夢.蠟筆小新的聲優表現也很好 06/03 23:42
eva05s:只是提到中配好的作品.總是會習慣先提「最好的」那幾部 06/03 23:43
eva05s:「很好的」以及更之後的名次反而容易被忽略.... 06/03 23:43
eva05s:也有些是太早期幾乎沒人記得了 06/03 23:43
Leeng:一直看字幕也是會累 06/03 23:44
eva05s:比方.六神合體啦.蒼之流星啦.忍者戰士飛鷹啦.... 06/03 23:44
sikiakaya:可惜中配貘良好像太過陰柔了 06/03 23:44
Leeng:你看日本就什麼電影都要日配了 06/03 23:44
tabinoyume:烏龍派出所 花田少年史 都很不錯 06/03 23:44
eva05s:超人力霸王初代.... 06/03 23:44
eva05s:有很多要不是有裝MOD看那狂播早期作品的動畫台 06/03 23:45
eva05s:不然我還真的連聽都沒聽過.... 06/03 23:45
ktoaoeex:王樣會棒讀?ドロー!モンスターカード!喊得很棒阿 (咦 06/03 23:45
justice00s:日本配音狂 讓他們似乎都不知道好萊塢明星原本的聲音 06/03 23:46
devilclot:中配很方便啊..邊吃飯邊聽 邊看書邊聽 做甚麼都可以XD 06/03 23:46
justice00s:很方便但是有時你不知道是誰在說話 配音員要配好幾個 06/03 23:46
sikiakaya:玩偶遊戲 中配>>>日配 日配的紗南聲音跟角色不合 06/03 23:47
bigchoir:台灣人看字幕功力一流的,從小到大所有節目幾乎都有字幕 06/03 23:47
Leeng:只要新聞是重播的也會有字幕 06/03 23:47
sikiakaya:除了那句啦XD 06/03 23:47
justice00s:世界上最棒的東西之一就是字幕 06/03 23:47
Leeng:真珠美人魚 中配>>日配 06/03 23:48
biglafu:真珠美人魚畫面充滿暗示... 06/03 23:49
killme323:烏龍派出所 衛視版CCS... 06/03 23:52
lrk952:扣除掉其他人的提的之外 我也好懷念咕嚕咕嚕魔法鎮的中配阿 06/04 00:20
AmadoZin:雖然不是動畫 不過我推百戰鐵人王中配版XD 06/04 00:33
windycat:不能不提南方公園阿~ 06/04 00:58
CALmice:我覺得一直覺得有違和是因為嘴型吧0.0 06/04 01:14
Leoreo:都聽不懂了要怎共鳴 XD 06/04 02:43
shiyachan:衛視中文台的中配都不錯 小紅豆/CCS/小丸子/娛樂金魚眼 06/04 03:36
kofkey717:配音應該沒有年紀限制吧,台灣配音又還沒起飛就下車了喔 06/04 10:38
kofkey717:不過台灣很多東西也發展不起來就是了 06/04 10:38
Lovetech:不喜歡洋片或洋劇的日配 中年男生聲音常比原來老或低 06/05 13:23
Lovetech:我覺得不錯的台配就小新、花媽、小丸子(中文台版) 06/05 13:25
Lovetech:有起飛期啊 大概就80年代連影集都必須中配的時代 06/05 13:26
Lovetech:馬蓋先是六七年級生共同的回憶 但聽到原音大家崩潰了XD 06/05 13:27
chobittcu:大部分時候中配都不是很到位...尤其看過日配後 06/05 14:25
chobittcu:會覺得level差太多了... 06/05 14:25