精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: Leoreo (安心 信賴 PFP) 看板: C_Chat 標題: Re: [11春] 神 ハクア 時間: Wed Jun 8 10:02:42 2011 http://www.youtube.com/watch?v=icZm6EUKcOE
(趁吃飯翻完 沒啥潤 有誤請告知) 歌詞: 予定調和乱す風が 弄亂預定協調的風 暗闇から手招きをする... 從暗處招手 完璧な私にミスなんてありえない 完美的本小姐怎可能犯錯呢 でも仕方ないから遊んであげる☆ 因為沒辦法只好陪你玩玩囉 「ケイカクドオリジャナイケド」 「計劃失敗...不過...」 見透かされてゆく その冷静なEYE(愛)に 在那樣冷靜的眼神(愛)中 漸漸把我看穿 アマノジャク 態度はウラハラ 性格彆扭的天邪鬼 態度言不由衷 「ソウ、ヒトリデモヘイキ」 「那樣啊、我一個人也沒問題的」 強がっていても それは過去のマニュアル 縱然逞強 那也是過時的行動指南 NAKED GENIUS 甘くみないで! 赤裸的天才 別小看我! いつかは言わせたい 想讓你總有一天說出 You Win! You Win! You Win! You Win! 是你贏了!你贏了!你贏了!你贏了! 不確定要素が高い 不確定因素滿滿 恋というゲームは続くの... 稱作戀愛的遊戲持續著 満点じゃないならZEROと変わらないわ 不是滿分的話和0就沒什麼兩樣呢 築き上げたセオリー ある意味無意味 建構完成的理論在某些方面沒有任何意義 「ワタシニキョウミモチナサイ」 「請對我抱持興趣」 見つめられるたび また魅かれてくEYE(愛)に 每回凝視 又在眼神的吸引中 着飾ったプライド脱がされ 被你褪下裝扮的自尊心 「イマ、ムホウビナワタシ」 「現在、不設防的我」 隠しきれてない この赤裸々なREAL 不被隱藏的 這赤裸裸的真實 NAKED GENIUS 素直になって 赤裸的天才 變的坦率 不器用な私に 對笨拙的我 Good Bye! Good Bye! Good Bye! Good Bye! 說再見!再見!再見!再見! 「ケイカクドオリジャナイケド」 「計劃失敗...不過...」 見透かされてゆく その冷静なEYE(愛)に 在那樣冷靜的眼神(愛)中 漸漸把我看穿 アマノジャク 態度はウラハラ 性格彆扭的天邪鬼 態度言不由衷 「ソウ、ヒトリデモヘイキ」 「那樣啊、我一個人也沒問題的」 強がっていても それは過去のマニュアル 縱然逞強 那也是過時的行動指南 NAKED GENIUS 甘くみないで! 赤裸的天才 別小看我! 「ワタシニキョウミモチナサイ」 「請對我抱持興趣」 見つめられるたび また魅かれてくEYE(愛)に 每回凝視 又在眼神的吸引中 着飾ったプライド脱がされ 被你褪下裝扮的自尊心 「イマ、ムホウビナワタシ」 「現在、不設防的我」 隠しきれてない この赤裸々なREAL 不被隱藏的 這赤裸裸的真實 NAKED GENIUS 素直になって 赤裸的天才 變的坦率 不器用な私に 對笨拙的我 Good Bye! Good Bye! Good Bye! Good Bye! 說再見!再見!再見!再見! =========================================== 告非 真是傲嬌啊.... 天才的是桂馬wwwww 諸君 我最喜歡傲嬌了! 天理派的諸君 呆露西派的諸君 倒戈吧!!! 偷渡一個只有神知道灌水的人氣排名www http://anime.biglobe.ne.jp/userranking/title/9062/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.103.41
Xavy:歌名要怎麼翻阿? 06/08 10:05
※ 編輯: Leoreo 來自: 218.166.103.41 (06/08 10:21)
alan99:果然是赤裸的天才wwwwwwww 06/08 10:29
※ 編輯: Leoreo 來自: 218.166.103.41 (06/08 12:53)
andy7641:感謝熱情翻譯!! 06/08 13:13
kramer:ある意味無意味 某種程度是無意義? 06/08 13:57
※ 編輯: Leoreo 來自: 218.166.103.41 (06/08 14:38)