精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: sinechen (今夜不是上弦月) 看板: C_Chat 標題: Re: [新聞] 在大陸進口動漫開發生產用品 免稅 時間: Thu Jun 16 20:20:57 2011 ※ 引述《godivan (白河家的螢天下無雙)》之銘言: : ※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言: : : 所以說是發展自己的動漫產業,不如說是控制自己國內的動漫影響力。 : : 弄的夠好時還能對國外的人洗腦呢! : : 台灣這的政府就是無法理解動漫的洗腦能力。 : : 之前才在報紙上看到讀者投稿中有個媽媽看小孩都在看韓國漫畫,其中不少都有韓國自認 : : 的歷史解讀,而在擔心小孩對歷史的了解是韓國風格的歷史。但她卻發現找不到台灣國產 : : 的這類作品給小孩看...... : 應該說她不知道怎麼買才對 : 我小時候就有一套世界歷史的漫畫 : 三國演義也是有漫畫版(國人自繪的) : 漢聲小百科也是有漫畫版 : 這些只要常逛書店要找也是能找的到 : 只能說這位媽媽是連書店都沒去找....... 這些類似書籍書店很多吧? 我去書店的童書區一大櫃都是歷史漫畫 有台灣區有中國區也有世界區 也有台灣漫畫家或台灣出版社出的 雖然大多數的作工都讓人覺得果然是給小朋友看的 (不過有一說是小孩在看太精緻太合乎完美比例的畫面時會有壓力 所以給小孩看的圖畫會故意不合乎比例或是故意用錯誤的透視 或不用透視) 不過 比較令人訝異的是 很大部分的中國民間故事(三國水滸西遊封神) 卻是由韓國人畫的 二十年前我們小時候好像都是日本人畫的? 大家小時候應該都有看過科學跟歷史的漫畫叢書吧? 現在圖書館好像都還有 那些我記得都是日本產的 現在這些事反而被韓國揀去做了? 不知道是日本還有做只是台灣人改引進韓國還是怎樣? 喔 對了 我看到的那幾本韓製中國民間故事 作者是龍飛不敗的作者..... -- ......曹操離開後,只見牆上留下兩個大字 "三杯不過崗" 良久,眾兵將卻是無一人敢去揭石猴頭上的金帖..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.130.59
synparabola:(題外)我認識一個韓國人.他中文比我還好(我國文並不差 06/16 20:22
synparabola:他還說小時候同學都有學漢體字(我不知道是特例還是..) 06/16 20:24
wizardfizban:韓國的古藉都是用漢字寫的呀.... 06/16 20:24
superrockman:韓國在有自己的文字以前 好像也是用中國字? 06/16 20:28
rockmanx52:去看看韓國的古裝劇就知道了 背景有時候會出現中文 06/16 21:12
rockmanx52:而且是原音就用中文 06/16 21:13