精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●12763 23 6/17 yamatobar □ [閒聊] ACG產業的興盛發達,是否跟出版事業和文 … 文章代碼(AID): #1D-jjo7R 作者: yamatobar (B'z控之王XD) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] ACG產業的興盛發達,是否跟出版事業和文化產業有關? 時間: Fri Jun 17 12:43:24 2011 美國和日本的ACG產業發達 而且日本是世界有名的出版大國,很多台灣根本不會出的書,日本都有 不要看美國的鄉民很多,美國的出版事業也是台灣所望塵莫及的 強大的出版事業和文化產業是日本和美國ACG產業的基石 台灣的話,除了過去的文化管制遺毒,老一輩的落後觀念以外 台灣ACG無論量和質都跟美日沒得比,恐怕也是跟台灣的出版產業和文化產業落後也有關聯 -- 20330 6/17 - □ (本文已被吃掉) 幹!這梗有毒...救命~~ 20331 6/17 - □ (本文已被吃掉) 〒 〒 20332 1 6/17 - □ (本文已被吃掉) ▼▼▼▼ 20333 XX 6/17 - 囧 (哈哈拎北有毒) \▲▲▲▲\ = ●20334 1 6/17 - □ (本文已被吃掉) 20335 6/17 - □ (本文已被吃掉) 口卡口卡嘗百草ψArmour -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.1.57
Bug5566:有關 06/17 12:44
hahamula:不要說管制遺毒,美日也不是沒管制過。日本推理小說在二 06/17 12:44
hahamula:戰時間就被當成是美帝遺毒在限制,現在還不是百花齊放 06/17 12:45
hahamula:每個國家在早期都會有一段管制的過去,這沒啥好否認的 06/17 12:45
xxx60709:台灣人普遍觀念有問題,出版業沒幾個能混的 06/17 12:45
yamatobar:問題是二戰後日本撤掉那些管制啦,再者,日本早在二戰以前 06/17 12:46
hahamula:人家日本也沒有因為那段管制影響了他們自己的創造能量 06/17 12:46
belion:第二段的第一行..嗯,蠻認同的 06/17 12:46
hahamula:所以....現在台灣沒有徹掉管制嗎?? 06/17 12:46
yamatobar:就是有名的出版大國和閱讀大國了 06/17 12:46
xxx60709:我認為要讓沒版權觀的台灣人進步的方法是從出租著手 06/17 12:46
hahamula:牽拖那麼久之前的事情根本無助追求於現在的進步吧 06/17 12:47
xxx60709:台灣人只想享受不想付出... 06/17 12:47
hahamula:台灣出版的大問題如果和美日比,市場可能更關鍵 06/17 12:47
yamatobar:說真的,沒租書店的話,有很多漫畫我都會看不到 06/17 12:48
hahamula:換個角度想,還真虧對面中共改用簡體字,要是他們一直也 06/17 12:48
hahamula:用繁體,台灣的出版業大概現在都不用混了:p 06/17 12:49
roe1986630:不去租書店的人路過...因為我要的書幾乎都沒中文版... 06/17 12:49
Profaner:正相關 06/17 12:49
roe1986630:而且我看中文版漫畫有一定機率職業病發作...(啥 06/17 12:50
hahamula:最多就只能差別定價,像同一本英文小說 封面會有US和CAN 06/17 12:50
Profaner:以前有個老師跟我們說你想看世界上的所有出版品那基本配 06/17 12:50
hahamula:兩種定價,US大概會比CAN多個1美金 06/17 12:50
Profaner:備:德日英三種語言(中文是母語 不算在內) 06/17 12:50
hahamula:這裡是指那種平裝本再生紙的那種小說 06/17 12:50
Acer:日本的Anime產業界,大部分的公司也是很慘的 06/17 12:51
yamatobar:其實應該要加法語和荷語才對 06/17 12:51
PsycoZero:我以為是拉丁文 06/17 12:51
Profaner:日本的翻譯書籍多到炸 很多想看的工具書台灣都沒翻譯 06/17 12:51
rock123520:看台灣對18禁還有香菸打碼的限制 就可以窺一二!! 06/17 12:51
yamatobar:法國的出版事業也不差,荷蘭更是全世界出版尺度最寬的國 06/17 12:51
Profaner:愛書的人去日本會失心瘋Q_Q 06/17 12:51
hahamula:推日本人的翻譯能量啊:p 台灣一天到晚有人要把英文變官方 06/17 12:52
Profaner: ^愛文具 06/17 12:52
hahamula:語研:p 06/17 12:52
PsycoZero:別在香菸了,那是台視自己揣摩上意... 06/17 12:52
dreamq:最少三成的程度有相關... 當然這是我個人觀察的感覺 06/17 12:52
arexne:香菸打碼跟有害圖書打碼是不同人管的... 06/17 12:52
yamatobar:家,基本上歐洲發達國家的出版事業都是台灣沒得比的 06/17 12:52
Yanrei:早知道當年在學校德文就好好修了…… Orz 06/17 12:52
zaknafein987:市場決定一切 出版事業不是慈善事業.... 06/17 12:53
willkill:內需不足 同時也影響到印刷硬體方面提升 06/17 12:53
Profaner:有時候看台灣的翻譯書籍還會看的很痛苦...外文語法式 06/17 12:53
hahamula:現在的煙盒封面 讓沒在抽的人看到會覺得很誇張XD 06/17 12:53
featherfish:18禁是出版社自保啊...不然沒有出版法隨人家抓的 06/17 12:53
Profaner:的中文真的很囧.......... 06/17 12:53
hahamula:質的提昇需要量的積累 06/17 12:53
featherfish:有些小眾書台灣人買的太少,出不了也不能怪出版社 06/17 12:53
dreamq:市場問題其實跟台灣社會文化有關 ...這就不廢話了 06/17 12:54
Profaner:你看台灣大法官對出版品還停留在硬蕊跟軟蕊分類就知道沒 06/17 12:54
Profaner:救了zzzzzzzzzz 06/17 12:54
arexne:很多都是教授丟給研究生翻的 正常... 06/17 12:54
hahamula:不過現在更大的問題是有些出版社喜歡漏譯 06/17 12:54
hahamula:以為沒人會去看原文的嘛XD 06/17 12:55
yamatobar:一堆人喊台灣的出版業受限於市場規模不足,我相信瑞士或 06/17 12:55
rock123520:其實這邊的18禁講的就是圖書審查的莫名限制到鉅細靡遺 06/17 12:55
Profaner:我不是翻譯專業 但是...我真的不懂為什麼外文翻成中 06/17 12:55
yamatobar:北歐任何一個國家的人口都比台灣少,人家的出版事業是啥? 06/17 12:55
yamatobar:台灣的又是啥? 06/17 12:55
Profaner:文還要去牽就外文的語法.......到底是譯者中文不好還是? 06/17 12:55
oread168:這篇插旗了www 06/17 12:55
rock123520:很多出版品 都被莫名其妙地劃入18禁 除了令任匪夷 06/17 12:56
willkill:誰知道 扯到什麼良善道德社會文化風氣限制規定啥的就有氣 06/17 12:56
PsycoZero:不要說翻譯啦,就算是進口的也不敢亂進 06/17 12:56
rock123520:最重要的就是對作者有寒蟬效益 06/17 12:56
dreamq: 譯者 問題部分您可以從 記者 身上得到驗證 06/17 12:56
roe1986630:很簡單 因為專業翻譯太貴 減低成本囉 06/17 12:56
willkill:譯者之外 可能和出版社編輯把關以及預算和時限有關 06/17 12:56
Profaner:不知道哪年哪月我的アカメ才會被代理進來Q_Q 06/17 12:57
PsycoZero:想想看,一本600頁+的專業解說書的市場有多少? 06/17 12:57
PsycoZero:這還是原文的 06/17 12:57
willkill:泛文化出版圈哪個行業不苦啊 您說說看? 06/17 12:57
Profaner:每次看森薰後記裡提到的工具書就好生羨慕Q_Q 06/17 12:57
featherfish:做起來代表有市場啊,沒市場所以做不起來很怪嗎? 06/17 12:58
zaknafein987:如果評估市場和實際購買只考慮人口因素 我只能科科 06/17 12:58
featherfish:普遍的人不愛買書的話,人多也沒用 06/17 12:58
roe1986630:樓上去X久堂訂訂看?我後來都去這家買書 06/17 12:58
PsycoZero:日文書有淳久堂,問題是我他X的不能只看日文書啊... 06/17 12:59
Yanrei:工具書可能找大陸出版或是日文版比較容易XDD 06/17 12:59
PsycoZero:我看的很多都是英國美國的小出版社出的磚塊 06/17 12:59
roe1986630:也有賣二戰的翻譯書喔(日文) 我覺得不錯... 06/17 12:59
dreamq:【推文大亂鬥中】 大家來買香腸喔~~~ (推餐車中) 06/17 13:00
PsycoZero:特別是英國,Damn,坐船一個月以上就算了,還會買不到 06/17 13:00
roe1986630:樓上我要買二戰蘇俄女飛行員的傳記!!!不要香腸!! 06/17 13:00
gaucher:不過也沒有別的國家在acg產業上和美日有得拚吧? 06/17 13:00
arexne:夢Q快去玩DE 06/17 13:01
PsycoZero:日本的二戰書可信度要打八折,大陸翻譯外文的還準點 06/17 13:01
arrakis:日本早從明治維新就有一股旺盛的翻譯動力。 06/17 13:01
roe1986630:我記得還有介紹艾諾的日文翻譯書...(又在鬼打牆SW 06/17 13:01
dreamq:「我這裡沒有女飛行員...可是有女間諜的」 存AP拚雙倍中 06/17 13:02
roe1986630:真假 買跟他們同陣營的應該也還好吧... 06/17 13:02
arrakis:不過說真的,要是出版文化事業跟AC有正相關,那中國就很值 06/17 13:02
arrakis:得期待了,質不論,中國翻譯量實在大到很恐怖。 06/17 13:03
PsycoZero:軸心看狀況...最好是各國資料都要看 06/17 13:03
PsycoZero:很多專業資料都是大陸才有啊... 06/17 13:03
arrakis:而且還便宜到靠杯﹨(╯▽╰)∕ 完全一樣的書只有三分之一 06/17 13:04
arrakis:的價錢! 06/17 13:04
willkill:話說瑞士北歐任何一國 有說他們的出版沒鋪貨到全歐陸XD? 06/17 13:04
dreamq:中國的出版業被控制思想相當嚴重...這是阻礙進步的重要因素 06/17 13:04
PsycoZero:強者就是要原文翻譯都買,比對找錯誤 06/17 13:05
willkill:小有小的玩法! 不過台灣出版的外銷市場...(? 06/17 13:05
arrakis:應該是對岸各研究與收藏單位XD 國圖跟對岸就有在交換書籍 06/17 13:08
shamanlin:正因為人家鄉民多,所以好發展吧 06/17 13:09
LUDWIN:中國最大的好處是很多不賣錢的參考書籍國家會幫忙出 06/17 13:14
LUDWIN:台灣連寫給人看的正統文學都不好賣,妄論寫給研究者看的 06/17 13:15
asleisureto:台灣的國力、市場規模 都遠遜於美日 06/17 13:15
LUDWIN:但問題是國家出錢就會管,能出的就是那種符合中央政策或是 06/17 13:15
willkill:hmmm...=~= 06/17 13:16
asleisureto:小國能做的就是傾全力發展某特定產業 而那不會是ACG 06/17 13:16
LUDWIN:河蟹過的思想,記得連界屋太一的書提到台灣的篇都被硬生生 06/17 13:16
LUDWIN:砍光光。。。這種控制法很可怕 06/17 13:16
LUDWIN:其實台灣當年也差不多,念社會主義、俄文、匪情研究的都 06/17 13:17
arrakis:還好啦,文建會出了不少讓我口水直流的東西... 06/17 13:17
LUDWIN:只准讀某些書,生怕學了俄文就會宣揚共產主義XXD 06/17 13:17
zaknafein987:過去老笑話 海關分不清楚 馬克斯·韋伯 和卡爾馬克斯 06/17 13:19
zaknafein987:只好通通當禁書沒收XD 06/17 13:19
juunuon:聽說馬克吐溫也會xd 06/17 13:21
LUDWIN:以前國民政府時代抓紅色思想抓不到,因為調查員以為紅色思 06/17 13:25
LUDWIN:想都一定用紅色書皮XXD 06/17 13:25
Leeng:事實上,出版業正在凋零中。 06/17 13:33
MnWolf:買書只會被同學家長當白癡 ORZ 06/17 13:35
dreamq:正在? 不是一直嗎? 06/17 13:35
Leeng:沒說錯啊= = 06/17 13:35
dreamq:正在 給我的感覺是最近的事情 跟 一直 有些差異在 06/17 13:38
LUDWIN:話說之前買了將近三千多的書,就被說是要開圖書館了 06/17 13:42
yamatobar:中國還不夠開放啦,中國的出版要追上西方國家和日本還早 06/17 13:48
yamatobar:只是台灣更不長進倒是真的 06/17 13:49
Yanrei:買漫畫:網路上不就有了嗎? 買小說:字那麼多你不會花啊 06/17 13:53
dreamq:比較有趣的是台灣方面不長進的因素跟出版業的關係比較小 06/17 13:54
EthanWake:NCC是很大的問題 06/17 14:16
arexne:NCC只能管衛星廣電 管不到出版業的 06/17 14:23
TheJustice:未來的夏娃有日文有英文就是沒有中文版QQ 06/17 14:29
EthanWake:我以為吸菸的碼是NCC打的XD 06/17 14:29
arrakis:而且出版法廢除很久了。 06/17 14:30
arrakis:那是台是揣摩衛生署上意,跟NCC八竿子打不著。 06/17 14:30
wuliou:別說漫畫了 很多大學用書翻譯本都讓人看到吐血 寧可看原文 06/17 15:48
LUDWIN:你知道那書怎麼生產的就知道為甚麼會吐血了 06/18 00:09