●13872 3 6/20 ihtgs R[閒聊] 平野綾がtwitterで失言したぞ!
文章代碼(AID)#1D_qKvXc
作者: ihtgs ( ) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 平野綾がtwitterで失言したぞ!
時間: Mon Jun 20 21:03:51 2011
※ 引述《Bug5566 (蛆蛆56)》之銘言:
: 我只是來轉貼網址的...
: 平野綾がtwitterで失言したぞ!
: http://hyonji.blog91.fc2.com/blog-entry-582.html
: 補twitter的網址
: http://twitter.com/#!/hysteric_barbie
因為平野有戰神屬性,
所以原本很好理解的文字變換miss,
立刻變成雞排奶茶的戲台了 = =
從平野連續的幾個留言來看的話…
:私にとってのエネルギーかぁ……なんだろぉ。源が分からない(。。;)
對我而言能量是什麼呢…能量來源不太清楚(。。;)
:元気玉食べたいジュル。
想吃個元氣玉。舔。
:臭いけど、212273人は間違いなくオイラの源。
臭いけど(用漢字表記的話)→雖然有點臭
くさいけど(不用漢字表記的時候,一般是以下的略語)→
くさいこと言うけど→雖然(這樣講)有點陳腐(老套、老調etc…)
兩種翻譯的結果分別是:
雖然有點臭,但212273人無疑是我的能量來源。
雖然(這樣講)有點老套,但212273人無疑是我的能量來源。
:臭いと漢字で表記したのがいけなかったらしい(;~Λ~;)
:素直になれよぉ~ツンデレめっ!
把「臭い」用漢字來表記好像不行啊(;~Λ~;)
坦率點唷,傲驕的傢伙! (指的應該是愛看他推特又看亂的鄉民吧)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.31.143
推 amethyst9551:好多網路用語或者是口語的樣子... 06/20 21:05
推 blackotika:ジュル是流口水的音效,顏文字很多,翻成舔嘴邊比較像 06/20 21:13
謝謝!
※ 編輯: ihtgs 來自: 122.117.31.143 (06/20 21:19)
推 david51005:ツンデレ不是傲嬌嗎? 應該翻成傲嬌的傢伙XDDDD? 06/20 21:37
→ ihtgs:是ツンデレめ,不是ツンデレ! 06/20 21:45
→ serifo:哈哈,ツンデレめっ 06/20 21:49