精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: lightwee (光菱) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 關於中文化所瞄準的客層 時間: Tue Jun 28 13:40:38 2011 雖然很少發文,而且前面幾篇也都有講過了,但是覺得這個話題還是想跳出來講一下 「為什麼要有中文化?」 就是為了廣大的不會日文的愛好者啊,這麼簡單的道理還需要我或者板友們來教嗎? 翻譯信達雅的問題,也不單純只會出現在日文AVG這塊領域上 難道英文電影、小說、甚至於其它作品就不會有這個問題?只有日本ACG才會有? 那也太以管窺天了點:D 為了ACG而學習日文的人是不少,ACG圈子裡本身會日文的人也不少 可是請不要因為你會而覺得其它人都該會 不懂日文的也還是大有人在,我個人就不懂啊,我還不是混得很高興? 如果以原PO論調而言,以後我想看任何一國的作品,我是不是都得去學該國語言? 一個好的作品,它被翻譯的語言越多,不就越能夠讓其它語言的人也能夠享受這部作品? 更偏激一點的說法:那就請原PO以後要看任何的作品都請看原文的囉? -- ★Ω▁▂▁╱ ̄ ̄ ̄╲ ▄◣_▂▃▂_◢▄ /人● ω ●人\ ψ //-======-\\ ,= =, ╱﹀ ◤ ◥ ◥◥◥◥/\◤◤◤◥◤◤◥◥ ◥◥ ◢◥"︿︿"" "◤川 " " " "" "\ ◥◣V ▲介▲ V Ψ θ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.193.52
hydra6716:是糟糕光菱~ 06/28 13:41
windhsu:糟糕光菱 06/28 13:42
LABOYS:和女友燕好也要求她叫日文的嗎... 06/28 13:42
longwind:連光菱都被釣上來了~ 06/28 13:42
lightwee:因為外面下大雨出不了門:( 06/28 13:43
Leeng:光看原發文者刪文這點 就知道根本沒討論價值 06/28 13:43
lightwee:敢發文就不要刪嘛(挖鼻孔_ 06/28 13:44
ren740719:我自己是覺得比例問題...最直接的證據就是中文化的作品 06/28 13:45
Hydran:其實我很早就在想他怎麼還沒刪文了 06/28 13:45
ren740719:太少太少太少了,能中文化當然很好,看起來當然輕鬆 06/28 13:45
lightwee:如果你要討論中文化的作品多寡,這還要牽扯到成本問題 06/28 13:46
ren740719:有很多很多好作品目前沒中文化,連新番ACG也是靠有愛的 06/28 13:46
lightwee:對比三年前的中文化作品來說,現今的中文作品數量比例也 06/28 13:47
lightwee:已提高許多,也就是說,中文化作品是有在逐漸增多的 06/28 13:47
kiramo:不論能否回收,光願意中文化的廠商你不覺得很佛心嗎?? 06/28 13:47
ren740719:製作組出於愛免費幫大家服務的,官方根本沒代理 06/28 13:47
Profaner:原PO你現在講的和你原文的意思根本不同! 敢引戰就有種 06/28 13:48
ren740719:更別提前面幾篇文章還有業者說,要中文化還要看官方授權 06/28 13:48
lightwee:凡事都是依序漸進,沒有一蹴可幾的 06/28 13:48
Hydran:有很多很多好作品沒代理 可是還是有一些好作品有代理阿 06/28 13:48
Profaner:不要刪文和修文 原文內容個人感受到一股濃濃的天龍思維 06/28 13:48
lightwee:難道你只看沒有的,而不願意看有的嗎? 06/28 13:48
windhsu:發現五月了耶~~ 06/28 13:49
Hydran:除非你連動畫都看raw 不然怎麼能說中文化沒人要看? 06/28 13:49
ren740719:可能口氣有問題吧,我本來想表達的意思是不是不中文化 06/28 13:50
ren740719:就只能被動的等人中文化,這樣的感覺 06/28 13:51
Hydran:對很多人來說 是的 不是每個人都有動力去學日文 06/28 13:52
windhsu:你的文章我完全不知道是這個意思,我的回文有留你的原文 06/28 13:52
Profaner:你原文是這樣嗎? 我剛再看了一次別人備份下來的原文 06/28 13:52
Profaner:根本不是這樣 那篇原文給我的感受就是:老子會日文超強 06/28 13:53
Profaner:大! 06/28 13:53
lightwee:你的原文不是說「買日文的是贏家,出中文也不會買」嗎? 06/28 13:53
ren740719:那我想問問Hydran 不中文化的東西你一定不碰嗎? 06/28 13:53
ren740719:我並沒有這種意思,同時出日文版跟中文版的話 06/28 13:54
ren740719:我當然是選擇中文版,問題是,如果中文版晚快1年才出 06/28 13:54
hydra6716:..同時出日文跟中文我不懂日文當然買中文 你這啥問題 06/28 13:54
LABOYS:五月開背水了(抖 06/28 13:54
ren740719:我有必要去買中文版嗎? 06/28 13:54
hydra6716:我覺得你思考邏輯跟一般人好像不太一樣 06/28 13:54
hydra6716:或者你根本沒有去考慮過"不懂日文的人"的想法 06/28 13:55
Runna:五月大姐好威(抖 06/28 13:55
weiweiweiwei:你沒必要買中文版 所以上來問誰會買 當然是不會日文 06/28 13:55
FelReaver:...我現在回去看原文好像跟你現在講的不太一樣欸 06/28 13:55
weiweiweiwei:才買啊 不然勒! 06/28 13:55
ren740719:應該這樣說好了,以五月的愛好 戀姬無雙來說 06/28 13:55
enfis:ξ(* >_|)ξq▇▇▇▇▇▇≡ 不懂日文不就只能去死了嗎? 06/28 13:56
lightwee:你的中文版晚一年才出,在原文沒有提及,別人怎知道呢? 06/28 13:56
hydra6716:中文版晚一點才出 跟不懂日文的人來說有什麼關聯? 06/28 13:56
ren740719:這款遊戲到現在只有日文版,有沒有中文版根本是未知數 06/28 13:56
Profaner:我覺你應該要重打一篇文或重修一下中文語法 因為你現在 06/28 13:56
lightwee:如果你說「已經先買了日文版後才出中文版沒錢買」這還能 06/28 13:56
hydra6716:但那也不代表中文化沒有市場阿。你邏輯真的很怪 06/28 13:56
Profaner:表達的跟你原文根本八竿子打不著 06/28 13:56
lightwee:讓人接受,但你卻不是這樣講,引起眾怒不是正常的嗎? 06/28 13:57
hydra6716:不會日文又想買日文版的人自然會買 但那跟中文化會不會 06/28 13:57
devilclot:那不就只能去死了嗎? 還好FF有英文 06/28 13:57
ren740719:那我因為不想等,所以買了日文版來玩,結果2年後說要中 06/28 13:57
hydra6716:出根本沒有關聯。我覺得你邏輯要重修.. 06/28 13:57
ren740719:文化,那五月會去再買一塊中文版來擺著嗎?無新增要素喔 06/28 13:57
lightwee:那你也只是挑少數例子吧,也是有作品中文化消息很早就有 06/28 13:58
hydra6716:就算是這樣那也只是原本買了的人不會買阿 06/28 13:58
lightwee:硬抓著某些例子打,為什麼不說說同時放出消息的作品類? 06/28 13:58
hydra6716:但他中文化之後不會日文又想玩的一樣會買 06/28 13:58
hydra6716:所以問題到底在哪裏? 06/28 13:58
ren740719:我原文就是想要表達這個意思,晚上一兩年才中文化的東西 06/28 13:58
lightwee:何況,你問的是中文化客層,就是會有人買啊 06/28 13:59
ren740719:客層到底擺在哪裡? 06/28 13:59
lightwee:我看你還是得好好看別人的文章,不懂日文又想玩的就會買 06/28 13:59
FelReaver:...就是給看不懂日文的人玩啊= = 06/28 13:59
devilclot:當然就是非死忠型玩家啊 06/28 13:59
lightwee:這個問題的答案在連續這麼多篇下來不止我一個人說了 06/28 13:59
weiweiweiwei:我舉個例好了,我朋友日文不會 遙想出的時候他就在等 06/28 14:00
hydra6716:你邏輯真的好怪 我真的受不了 06/28 14:00
weiweiweiwei:雖然中文版慢,但是出了他還是買啊! 06/28 14:00
hydra6716:我不懂日文我又想玩AIR怎麼辦 他中文化出了 買了阿 06/28 14:00
lightwee:你要提FF我就來跟你說FF,我自己也是等FF中文出了才買 06/28 14:00
lightwee:這不就是客群? 06/28 14:00
Profaner:我魔界戰記中文版 日文版都有買 喜歡的作品有中文化就 06/28 14:00
weiweiweiwei:並不是所有人都有空/有心想學日文 他們可以等中文版 06/28 14:01
Profaner:要支持 06/28 14:01
lightwee:你也可以好好的去看一下買FF中文的玩家有多少,不要說那 06/28 14:01
lightwee:些都不是人 06/28 14:01
devilclot:......咦,FF好像是我提的?(汗 06/28 14:01
Profaner:你以為中文化很容易 低成本唷? 如果真的中文化沒市場 06/28 14:01
Profaner:那真三六幹嘛出中文化? 魔戰三幹嘛出中文化? 06/28 14:01
kiramo:你意思是"不懂日文卻先買日文版的玩家"在兩年後有中文化後 06/28 14:02
devilclot:真三六當然是為了要看小兵的尾行日誌啊XD(無誤 06/28 14:02
kiramo:的客層..那當然是當初不懂所以沒買的玩家啊,不是很簡單?? 06/28 14:02
Yanrei:魔界戰記的中文版到底什麼時候要出…… 六月要結束了耶XD 06/28 14:02
Profaner:魔戰三的中文版八月二十六會出(但我要玩R8) 06/28 14:03
lightwee:很簡單的道理但是原PO卻不願意聽,你不覺得多說無益嗎? 06/28 14:03
teeeeee:不是看司馬昭和元姬的閃光記錄嗎(誤 06/28 14:03
weiweiweiwei:(攤手 06/28 14:03
Yanrei:咦 我記得當年(?)是說預定六月……囧 06/28 14:04
ren740719:應該是魔戰四...所以我才很好奇阿,中文化的成本這麼高 06/28 14:04
Hydran:一開始的FF都是買遊戲附攻(辭)略(海)阿 06/28 14:04
adolfal007:空之軌跡我日文玩完還是買中文版, 06/28 14:04
Profaner:囧 是魔戰四才對 邊算考勤邊偷上B很容易打錯字 06/28 14:04
adolfal007:零之軌跡PSP版買了,之後還是會買中文版 06/28 14:05
TioPlato:因為安薩有請ptt網友幫忙校稿過啊(?) 06/28 14:05
lordmi:我P3P當年買了日文攻略本,去年底中文版略本終於出來了 06/28 14:06
lordmi:為了看翻譯我又買一本,套句你的話「無新增要素喔」 06/28 14:06
kiramo:就是有明知會賠錢也願意中文化的廠商在,才有更多人受惠 06/28 14:06
Profaner:看看版上MO系列 有許多人是中日兩版都擁有的 06/28 14:07
kiramo:所以才說願意中文化的廠商要給予掌聲,何況也未必會賠本 06/28 14:07
Hydran:安薩根本就自我流翻譯 招式名稱套港漫布袋戲漫畫小說 06/28 14:07
lordmi:簡單說,不想買就別買,別把自己的思考認為是世界的基準 06/28 14:07
lightwee:中文化成本高卻願意中文化你不覺得廠商很佛心要支持嗎? 06/28 14:07
Profaner:看看psp魔戰一佛心精美的價位 06/28 14:07
Kakeer:半桶水的才會該該叫啊 06/28 14:15
leonh0627:像FF13 零軌我都有買日版 但中文版我也會買 因為支持在 06/28 14:37
leonh0627:地化 06/28 14:38
mackywei:看到光菱就推一下囉~ 06/28 18:18
hogiking:給原PO:你會日文 你超強 這樣你爽了嗎 06/28 20:10