精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: ren740719 (雪月燦) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 關於中文化所瞄準的客層 時間: Tue Jun 28 14:20:00 2011 ※ 引述《lightwee (光菱)》之銘言: : 雖然很少發文,而且前面幾篇也都有講過了,但是覺得這個話題還是想跳出來講一下 : 「為什麼要有中文化?」 : 就是為了廣大的不會日文的愛好者啊,這麼簡單的道理還需要我或者板友們來教嗎? : 翻譯信達雅的問題,也不單純只會出現在日文AVG這塊領域上 : 難道英文電影、小說、甚至於其它作品就不會有這個問題?只有日本ACG才會有? : 那也太以管窺天了點:D : 為了ACG而學習日文的人是不少,ACG圈子裡本身會日文的人也不少 : 可是請不要因為你會而覺得其它人都該會 : 不懂日文的也還是大有人在,我個人就不懂啊,我還不是混得很高興? : 如果以原PO論調而言,以後我想看任何一國的作品,我是不是都得去學該國語言? : 一個好的作品,它被翻譯的語言越多,不就越能夠讓其它語言的人也能夠享受這部作品? : 更偏激一點的說法:那就請原PO以後要看任何的作品都請看原文的囉? 原文表達的方式錯了 剛剛想了一下應該這樣表達 中文化的成本很高,所要瞄準的客層是那些? 不限定日文 我的問題 假設N > 1 Q.1 一款遊戲是否要中文化是未知數,有可能到死都沒有中文化,也可能同步發售 當然有同步發售的時候,就買中文化,而懂該語言的人,不想等,就會先入手來玩 而懂該語言的玩家願意買原文版,然後N年後如果中文化出來,再買一塊中文化的 機率有多高? Q.2 如果不懂日文的人,在不知道作品是否會不會中文化的前提之下, 因為不懂該遊戲語言,而不玩的人應該不能算是對這遊戲很有興趣的玩家, 那麼在N年後,中文化出現了,願意花錢買自己在N年前並沒有太大興趣遊戲的人 會有多少? Q.3 假設一部作品根本沒有中文化的打算,那會因為很有興趣去學該作品語言嗎? 還是乾脆就放棄這部作品? 原文讓人看起來有懂日文天龍人的感覺,非常抱歉,我並沒有那種意思 我回去找國文老師反省一下 我會想問這個問題的點是,我記得我第一片的中文化遊戲tod2,死的非常之慘 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.125.121.119 ※ 編輯: ren740719 來自: 59.125.121.119 (06/28 14:20)
WindSignal:最早就是你起的頭阿XDD 06/28 14:21
devilclot:2 如果是大作 應該超多 2 非英語系就放棄 除非太有愛 06/28 14:21
ren740719:是 我在深刻反省了 06/28 14:22
devilclot:而且就算有愛也不會去學..要學透一種語言有多難啊.. 06/28 14:22
hydra6716:你仔細思考會發現你的問題跟"中文化的市場"毫無關係 06/28 14:22
FosterIX:嗯,乖,這樣問才對。            (被拖走 06/28 14:22
Hydran:這....機率跟數量都不是0 可是要說多少實在很難講 06/28 14:22
mu3657:Q2 空軌沒中文化之前我根本沒聽過(啥?聽起來就不好玩) 06/28 14:23
Hydran:你的觀點都是"我不會買阿 那怎麼可能別人會買?" 06/28 14:23
kiramo:你這問題太問卷式,沒人可以保證,一句話:看個人 06/28 14:23
Hydran:至於Q3 我相信到處去找去求人翻譯的比較多 06/28 14:23
mu3657:中文版之後...FC+SC+3rd精裝平裝我各有一套 你說呢 06/28 14:23
vinex:已經有一家超級黑的代理商幫你做過1或2的實驗了 06/28 14:24
※ 編輯: ren740719 來自: 59.125.121.119 (06/28 14:26)
PsycoZero:我空軌是日文版的PSP Box... 06/28 14:25
vinex:那款遊戲叫做太空戰士13 XD 06/28 14:25
lightwee:我不懂的就算我很喜歡我照樣放棄啊,不然就找網路漢化 06/28 14:25
lightwee:或是別人翻譯的劇情 06/28 14:25
lightwee:我的GAME都只有買中文化,連英文版的我都很少買 06/28 14:26
lightwee:海貓我很熱愛,但是我也是靠漢化,日文版我也是沒碰啊 06/28 14:26
Hydran:其實我現在看英文比看日文頭痛 06/28 14:26
Hydran:因為英文雖然能看懂8成 不過要看比較久 06/28 14:26
musichour:我只知道我完全看不懂日文FF跟DQ照樣破好幾輪照樣感動 06/28 14:27
Hydran:日文有漢字 雖然只能懂5成 不過可以快速瀏覽 06/28 14:27
musichour:所以能夠翻譯 翻的怎麼樣都比沒翻好阿 06/28 14:27
m3jp6cl4:日文老師說過 日文漢字要當另一種語言... 06/28 14:27
Runna:有件事你忘了考慮:"行銷" 06/28 14:28
Hydran:說到DQ 之前玩一個類DQ小遊戲 招式全都是怪異片假名 放棄 06/28 14:28
oldT:如果是TVGAME的話 對岸市場佔很大一部份 06/28 14:28
snocia:GalGame沒中文的除非我超有興趣不然連理都不理 06/28 14:33
snocia:非GalGame只玩中文版,其它語言完全不考慮 06/28 14:33
※ 編輯: ren740719 來自: 59.125.121.119 (06/28 14:34)
belion:好腫@@ 06/28 14:47
Sechslee:還是一樣以管窺天啊 你的問題一直不在語氣或國文 06/28 15:06
DreamsInWind:推樓上XD Q1.回購率很難講 買的考量可能是特典 可 06/28 15:52
DreamsInWind:能是想收藏 Q3一樣要看個人時間和金錢 06/28 15:53
DreamsInWind:Q2的假設就有問題 所以只能推樓上 重點不是語氣XD 06/28 15:55
DreamsInWind:會認為問題只在語氣上 堪稱自我感覺良好的範例... 06/28 15:56