精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: anandydy529 (AndyAWD) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 關於中文化所瞄準的客層 時間: Tue Jun 28 14:41:34 2011 ※ 引述《ren740719 (雪月燦)》之銘言: : 我回去找國文老師反省一下 : 我會想問這個問題的點是,我記得我第一片的中文化遊戲tod2,死的非常之慘 拿TOD2中文化失敗來戰真是非常可笑的 當初廠商發行TOD2跟本沒說會出中文化,會買正版片的早就買了 過了很久才莫名其妙發行中文版,跟本是想一塊遊戲當兩塊賣 反例你可以去看失落的奧德賽,台灣微軟很早就說幾個月後會出中文版 跟據馬路消息,LO中文版賣的不差 (別問我馬路消息來源,好久的事了) -- 1.告白成功後被女主角的朋友一刀刺死。                   2.自己太木頭所以女主角被朋友追走。   如此絕望的劇情,你有勇氣走完嗎? 3.告白成功後女主角搬回美國住。                      4.告白成功也順利的和女主角同居,但三天後女主角成為本家繼承人和路人甲結婚。 5.告白成功後發現自己只是備胎,而且女主角一直想殺了你。           -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.104.171
ren740719:所以前提不就是不知道會不會中文化嗎?有放消息要中文化 06/28 14:43
ren740719:那願意等中文化的也是正常的,現在就是不知道會不會有中 06/28 14:44
ren740719:文化的前提下提出的問題 06/28 14:44
devilclot:奧德賽滿慘的..跟銷售前的聲勢相比 06/28 14:44
belion:tod2 psp中文版..真的是忽然出現在市場上的樣子@@,沒記錯的 06/28 14:45
belion:話...orz 06/28 14:45
Runna:所以問題是台灣搞不搞行銷啊 你要不要去看洛城風雲和愛麗絲 06/28 14:48
Runna:的日版消息 廣告打多大 06/28 14:48
Hydran:不搞行銷 翻的又不好 自然就很慘 06/28 14:54
Hydran:如果後來出的中文翻譯的很棒 口碑也是會出來的 06/28 14:55
tosdimlos:TOD2不只時間拖太久,還有當時盜版氾濫的問題XD 06/28 15:28
tosdimlos:不過我就是因為TOD2中文化才跳TO坑的,你說中文化有沒有 06/28 15:29
tosdimlos:幫助? 06/28 15:29