精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●16628 54 6/30 hmnc □ [閒聊] "書名很難開口詢問店員"的書? 文章代碼(AID): #1E35v_eu 作者: hmnc (椿平子好萌!) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] "書名很難開口詢問店員"的書? 時間: Thu Jun 30 19:30:59 2011 "書名很難開口詢問店員" 當然我相信有不少版友在書店、出租店體驗過....例如限制級的漫畫之類 不過今天我到某書店遇到另外一種狀況 因為這本書也是"書名很難開口詢問店員" 這本書的書名相信不少版友都認識 而且還是春番動畫之一 書名叫做「如果高校棒球女子經理讀了彼得杜拉克」 可能很多人都想直接說簡稱「如果杜拉」就好啦 問題是在書店櫃台電腦直接key這四個字 想必是查無此書吧 所以 我今天想了很久 到底這麼長的書名要怎麼詢問店員店裡有沒有書? 要從書名裡擷取哪幾個字出來問店員? 而且 我沒有辦法把這本書書名的「每一個字」都給記住 還好 最後我問店員 「有沒有書名裡有『彼得杜拉克』的小說類書籍?」 最後還是找到了 類似的煩惱 還出現在這一本漫畫 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010509473 書名《臏 ~ 孫子異傳》 當我想找這本書的時候 我發現要開口也有難度 到底是要問老闆 有沒有「臏」這字的漫畫 還是問 有沒有「孫子異傳」的漫畫 最後我問 有沒有書名帶有「孫子異傳」4字的漫畫 結果老闆把這種書找來 http://goods.ruten.com.tw/item/show?11070920017807 ...............嗯 跟我想得不一樣呢 不過也滿有年代的 改天也租順道租回去看看XD 還有些書 要考驗一下自己的語文能力 例如 當我想要問 「BACCANO!」這套小說在哪......BACCANO是要怎麼念? 類似的問題也出現在CLANNAD漫畫身上 有些店明明有進CLANNAD漫畫 但是當我說「我要找CLANNAD漫畫」 老闆就是一副「CLANNAD是三小?」的樣子 一副鴨子聽雷的樣子..... 後來才搞清楚 對方是單純聽不懂「CLANNAD」這個外文單字........ 不知道有沒有那種其他「書名特殊 難以開口」的例子? --   女女姑姑我喜歡妳!女女姑姑我喜歡妳!女女姑姑我喜歡妳!女女姑姑我喜歡妳!   \可符香好可愛呀可符香/\可符香好可怕呀可符香/\可符香好可愛呀可符香/   小碰!小碰!小碰!小碰!小碰!小碰!小碰!小碰!小碰!小碰!小碰!小碰!   海星☆大家族!海星☆大家族!海星☆大家族!用鼻孔☆喝飲料!海星☆大家族!   杏子的敏感帶!杏子的G點!杏子的敏感帶!杏子的G( ̄ε(# ̄) #○=(一-一o) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.60.246.128
eva05s:不久前有討論過一串恥力最大的作品名稱... 06/30 19:32
chrisvzxs:前陣子好像討論過 就楚楚可憐少女組啊QQ 06/30 19:32
chrisvzxs: 超能 06/30 19:33
black102392:如果杜拉還好吧 06/30 19:33
pital:簽名檔真的做了喔....XD 06/30 19:33
killme323:萌少女的戀愛時光之類的.... 06/30 19:33
hmnc:如果杜拉算還好啦 只是原名太長不知怎麼開口 只講簡稱又不確 06/30 19:34
hmnc:定對方聽不聽得懂我是再說哪部 06/30 19:34
minoru04:俺妹 06/30 19:35
albert:通常講前面四個字就知道了啊,ex. "我要買我的妹妹..." 06/30 19:35
dark1530:看來我問店員"年上彼女"算很普通這樣(咦? 06/30 19:35
oread168:我恥力不夠 不過我敢問:請問本店有蘿球社嗎? 06/30 19:35
hmnc:結果對方就把一個小蘿莉拿出來...."請問開價多少?" 06/30 19:36
MnWolf:蘿球社應該是店員在掃條碼的時候會... 06/30 19:36
kitune:問完剛好旁邊有鴿子 就被抓了 06/30 19:36
zwolf79322:女生愛女生....(我是女的,雖然是百合控但還是很恥啊XD 06/30 19:37
wuliou:"一起一起這裡那裡" 06/30 19:37
windhsu:樓上百合 06/30 19:37
MnWolf:"請問開價多少?" 我把一輩子都賣給你吧(好像哪裡怪怪的) 06/30 19:38
murmur38:"我與我的年輕少東" (大誤 06/30 19:38
hmnc:顧客:我要買"我的妹妹" 店員:(從櫃台後方牽出一隻蘿莉...) 06/30 19:38
yankeefat:店員掃條紋胖子 "嗶!"蘿莉"日向"新台幣9,999圓整 06/30 19:38
wuliou:"18禁" "女僕我最萌" 06/30 19:38
MoonSkyFish:"壞壞的惡魔總裁" 06/30 19:39
JCSTAFF:請給我人妻姦辱系列 你敢講我輸你 06/30 19:39
Xavy:baccano有中文title阿 大騷動的樣子 06/30 19:39
NonoSu:<兄妹初體驗> 這名字實在是有點詐欺的嫌疑 06/30 19:40
fautumn:早在我母親叫我去幫她租BL小說的時候就麻痺了... 06/30 19:41
Edison1174:"要你對我XXX" 閃死人不償命的少女漫畫 06/30 19:41
minoru04:任您處置主人大人這本也很恥 06/30 19:41
yankeefat:奈奈與薰的SM日記 06/30 19:43
NonoSu:<蘿黛的後宮玩具> 也滿恥的 06/30 19:44
hibbb:CLANNAD真的很難 四個音節還是日文唸法XD 06/30 19:46
shinwind:BACCANO不是叫永生之酒嗎? 06/30 19:47
albert:我記得CLANNAD有中文名稱啊...忘了叫什麼來著... 06/30 19:49
ttoy:親親姐姐、萌少女的戀愛時光、夫妻成長日(ry 06/30 19:50
houseman1104:CLANNAD是"家族"吧?......"家和萬事興"?((拖走 06/30 19:50
hydra6716:CLANNAD有像KANON那樣真正定下中文名稱嗎? 06/30 19:50
tonyxfg:shuffle,要不是有看過動畫,我也不知道怎麼唸XD 06/30 19:51
yankeefat:ipod shuffle表示 06/30 19:51
ttoy:shuffle不是傻呼嚕嗎XDDDD 06/30 19:51
houseman1104:這就是殭屍嗎? 06/30 19:52
dark1530:蝦猴的漫畫中譯名不是"神魔一家親"嗎? 06/30 19:52
NonoSu:維基說<Clannad>送審時的名稱是<小鎮家族> 06/30 19:53
mackywei:"我們結婚吧".... (這話題我怎麼記得前陣子有過?) 06/30 19:53
tonyxfg:神魔一家親要我唸我還不敢唸,這翻譯實在XD 06/30 19:53
ttoy:shuffle還有叫做青澀時光的呢QQ 06/30 19:53
harrison204:聽說銀魂剛上市的時候..日本方面要找這本書都是一次 06/30 19:54
harrison204:恥力考驗..因為和蛋蛋只差一濁音... 06/30 19:54
eapcy:CLONAD嗎? 06/30 19:55
houseman1104:射在樓上的臉上 06/30 19:55
eapcy:更正是CLONNAD嗎? 06/30 19:55
Xavy:永生之酒不知道是對岸還是港版翻譯title 06/30 19:55
kaorucyc:夫妻改名囉 改叫夫妻甜蜜物語 06/30 19:55
hmnc:其實我也不確定我唸的CLANNAD讀音正不正確 XD 06/30 19:59
yankeefat:KURONADO 06/30 19:59
hmnc:謝樓上 06/30 20:00
yankeefat:慘 樓上當真了? 06/30 20:01
eva05s:銀魂是猩猩故意的啊 06/30 20:01
murmur38:我都念英文叫"柯咧捏的" 06/30 20:02
hmnc:等一下.....我中招了?(現實根本沒人教我CLANNAD正確讀音) 06/30 20:02
houseman1104:我都念可拉納的 06/30 20:02
hmnc:我現在的讀法比較類似murmur大的讀法 06/30 20:03
yankeefat:真正是KURANADO啦 KURONADO是AV.... 06/30 20:03
NonoSu:你害我去查了KURONADO是什麼.... 06/30 20:05
kaouiway:是說...與其念單字,不如直接拼出字母給老闆查? 06/30 20:05
Leoreo:紙筆跟網路商店真是人類偉大的發明 06/30 20:06
ttoy:不時直接說克蘭納德嗎0.0 06/30 20:10
minoru04:我都叫紅蓮挪吒 06/30 20:10
eva05s:不是天壤劫火? 06/30 20:12
tweety421:愛上壞壞的死神(掩面) 06/30 20:22
siro0207:對著女店員說:我要"親親姐姐" 06/30 20:25
boyce02:今天看到海報 櫻桃少女翻成"櫻花樹下的小惡魔" 囧rz.. 06/30 20:26
boyce02:櫻化樹下 型明明只有屁x的妖精阿~~(托走.... 06/30 20:27
devilclot:......樓上真的是這譯名嗎 誰告訴我怎麼翻的.. 06/30 20:27
adst513:ㄎ拉捏ㄉ ㄎ拉哪ㄉ 可接受 ㄎ爛ㄉ ㄎ練ㄉ 常聽到 但很怪 06/30 20:28
adst513:真讀kuranado的還沒聽過 clonnad要報警 06/30 20:29
adst513:對 還有 ㄎ咧捏ㄉ ㄎ咧哪ㄉ 也在接受範圍 06/30 20:32
boyce02:我是跟我朋友都唸"ㄎ那搭" 沒邊唸中間(咦? 06/30 20:34
adst513:反正簡單來說 我不太接受很多人第二個a都不發音= = 06/30 20:37
hunterxhunte:之前想買某本輕小說:請問有沒有便當? 店員:??? 06/30 20:38
yankeefat:店員:我們這裡不賣食物喔 06/30 20:38
hunterxhunte:我:呃..有一本叫便當的小說請問你們有嗎? 06/30 20:38
yankeefat:要加熱嗎? 06/30 20:39
hunterxhunte:血尿控訴副標題太長記不住啦=皿= 06/30 20:39
baruti:愛上壞壞的死神 06/30 20:48
ttoy:副標題最長的是哪本書啊? 生存? 06/30 20:51
yankeefat:生存不會吧 反而是主標題比較長 06/30 20:56
minoru04:等花名小說出了後就可以練習繞口令了 06/30 20:56
egg7567:xxxHolic阿...光念那三個x我舌頭都快打結 06/30 21:01
ttoy:樓上直接說三叉好立刻就好啦www 06/30 21:09
Valter:叉叉叉呼立係 06/30 21:31
yankeefat:我都直接講HOLIC而已 06/30 21:34
bnades:就問大騷動啊 XD 06/30 21:52
hmnc:K-ON剛出漫畫的時候 我還遇過發音問題 06/30 22:22
hmnc:念K-ㄨㄥˋ的時候店員聽不懂 念K-ㄤˋ對方才恍然大悟 06/30 22:24