推 hinofox: 笙美長榮的歌詞本 (文不對題 03/12 21:00
推 derek7621: PSV蘿球社!! 03/12 21:00
推 allanbrook: 是有愛 03/12 21:00
推 oh1827: 閃點電十一人…當初國中想搞懂劇情就開始學日文了哈哈 03/12 21:00
推 kaj1983: 暗黑2,為了線上溝通和嗆人 03/12 21:02
→ moriofan: 新興 朝陽 的錄影帶歌詞紙(有可能錯誤的中譯) 03/12 21:07
→ moriofan: 錄音帶 03/12 21:07
推 Rhime19: 鬼畜眼鏡,認真認五十音 03/12 21:07
推 Dialysis: 同級生(日) 魔法門(英) 03/12 21:20
推 e04su3no: PM黃版,當時道具沒圖片,我只好把常用的抄下來附上譯名 03/12 21:20
→ e04su3no: 當筆記,結果就學會了五十音 03/12 21:20
→ e04su3no: 然後為了玩GW2也作了很多筆記,不過很快就放棄了 03/12 21:21
→ moriofan: 聽說有些人從遊戲人名來背五十音 03/12 21:23
→ moriofan: 結果造成片假名記的比平假名還熟的相反現象 03/12 21:23
推 bluem0ary: diablo II 03/12 21:24
推 e04su3no: 因為攻略本都會附上人名和譯名 所以可以猜發音 03/12 21:25
→ Emerson158: PM黃 直接記片假名"形狀"... 03/12 21:27
→ QBian: 鬼畜眼鏡是指鬼畜打對吧 03/12 21:28
推 cam0679320: 自從玩了鬼畜打,我日文課都不用上了呢(?) 03/12 21:31
→ papertim: WA2 邊跑邊查字典 03/12 21:33
推 hope951: ff8 03/12 21:50
推 dderfken: 最終癡... 03/12 21:58
推 dend930037: MTG英文95摳的時代 現在都統一100了QQ 03/12 22:04
推 aaronhkg: mtg中文化反而牌都要看比較久... 03/12 22:06
推 mimihalo: 牧場物語 03/12 22:15
推 rukia114: 玩PM玩到現在當翻譯(口譯) 03/12 22:36
推 openbestbook: 絕對是遊戲王卡 03/12 22:37
推 yuh80929: To Heart2 03/13 01:27
推 PrinceBamboo: 古早時玩神奇寶貝 看到"才一丰卜"就是大木博士XD 03/13 02:20
推 cz999888: 超次元戰記 現在還沒時間學新語言先用英文版配字典試著 03/13 02:28
→ cz999888: 破關,一年後畢業再用類似方式打算玩WA2 03/13 02:28
推 juncat: 純愛手札一代開始學日文 03/13 02:41
推 tumourjoke: 時之笛 王在說話時拿快譯通察 讓戴綠帽的罰站(?! 03/13 06:25
推 asdfgh10: 向日葵之國的fan disc.. 03/13 10:00
→ Leeng: 神奇寶貝 03/13 11:21
推 kakuj: 紅警1 03/13 11:32
推 ember240: 太空戰士14 想跟日人對話 03/13 11:40
→ ember240: 後來發現大家只打www推責任 果斷放棄 03/13 11:41
推 CrackedVoice: 柏德之門2 大學玩到破關後不怕原文書 03/13 13:54
推 kesamia: 柏德之門2 小學玩到破關後不怕原文書 03/14 01:29
→ jay0215: The Elder Scrolls III: Morrowind 04/04 04:43