推 Habanero: 幼兒番或兒童番 03/16 13:04
推 roea68roea68: 去上課 不然買書來看 03/16 13:04
→ holymoon99: 光美 03/16 13:04
推 ak47good: レスリングシリーズ 03/16 13:05
→ dhero: 一般生活日常番組 不要選科幻或魔法的 03/16 13:05
推 daigo: 子供向作品+1,但是說真的不看書光看動畫學不了日文的 03/16 13:05
→ arrwin: 看動畫可以增加字彙跟發音能力 但文法還是要靠書 03/16 13:06
推 Habanero: 就我自己來講我是從玩日本RPG查字典開始 03/16 13:06
→ Habanero: 然後在學校大家交換日本動畫雜誌邊看邊查字典 03/16 13:07
推 s655131: 那些日文根本沒意義 還是必須正統為主 動畫為輔 03/16 13:07
→ rainnawind: 等等推文好像出現了什麼奇怪的東西 03/16 13:07
→ Habanero: 單字會的多,講真的文法如果不是要對話寫文章SOSO就好 03/16 13:07
推 QBian: 會學到一些奇怪的單字 03/16 13:08
→ Habanero: 就能應付大多數的ACG了 03/16 13:08
推 fish770130: 我自己是買本文法書 但也沒啥時間翻 要學還是上課最快 03/16 13:08
推 Gwaewluin: 一點也不方便,去年就發生過有人看動畫漫畫學日文,然 03/16 13:09
→ rainnawind: 主要是想看懂生肉和rpg而已沒有打算很認真學 03/16 13:09
→ Gwaewluin: 後他在日本OLG密語找人買東西,開口第一句就打"君",於 03/16 13:10
→ Gwaewluin: 是直接被對方回說不跟沒禮貌的人交談 03/16 13:10
→ herikocat: 買書來學或是去上課啦 03/16 13:10
→ K2135356: 如果只是要看懂生肉和rpg 作品看多了自然就會惹(啊咧 03/16 13:10
推 Skyblade: 這篇沒出現鬼父之類的作品,我就去應徵SOD 03/16 13:11
→ Habanero: 五十音會了再來就背單字啦,單字會的多往下看ACG就順了 03/16 13:11
推 QBian: 天劍爸爸下祭品了 03/16 13:12
推 Sakamaki: 看裏番可以學助聲詞 03/16 13:13
推 sdfsonic: 天劍自己都推啦 03/16 13:13
推 updowntheof: 還好我忍下來了XDD 03/16 13:14
推 sixpoint: 去看日本學習書 03/16 13:15
推 flamer: 不要看動畫 看書 03/16 13:18
推 idunhav1: 為了祭品大家只好忍住xD 03/16 13:19
→ arrwin: 你拿本輕小用原文去逐字查 研究用法 大概就出師了 03/16 13:20
推 frank8233: 去補習 想學東西沒有捷徑 03/16 13:21
推 bigbear: 去上課 不要妄想拿動畫去學語言 沒受過正規訓練你只會學 03/16 13:22
推 Hybridchaos: 去上課最方便 03/16 13:22
→ bigbear: 到連皮毛都稱不上的東西 03/16 13:22
推 hayamakurata: 至少自學或上課到搞懂五段動詞變化 再來談用動漫畫 03/16 13:23
→ hinajian: 整個歪了XD 03/16 13:23
→ hayamakurata: 增加閱讀量的附加方式 03/16 13:23
推 jeffreyshe: 真的有心想學就不要純靠ACG學 03/16 13:23
推 Dnight: 我是買書看到可以看動畫學才開始學的 03/16 13:23
→ jeffreyshe: 不會比較快 只是比較輕鬆而已 03/16 13:23
→ hinajian: 日文是SOV語序 這點倒是沒錯 03/16 13:24
推 oread168: 字典是最猛的書(? 03/16 13:26
推 yang0623: 越日常向的越適合 03/16 13:27
推 cabron: 白熊咖啡廳!白熊咖啡廳!!! 03/16 13:28
推 hollande: 各位自制!有祭品! 03/16 13:32
→ K2135356: ORZ 我的文被吃掉惹 03/16 13:33
→ sdfsonic: 跳到別的世界線了 03/16 13:33
→ hinajian: 剛發生什麼事 回文不見? 03/16 13:36
→ Xavy: PTT又被攻擊了(捏鼻 03/16 13:36
推 P2: 可愛巧虎島 03/16 13:37
→ rainnawind: 嗯?我沒刪喔 03/16 13:37
→ K2135356: 沒素啦 我剛剛有回一篇文 結果PTT重開機就不見惹 03/16 13:38
推 acx850817: 先看書上課打基礎,只靠ACG容易學到一些比較偏的用法 03/16 13:38
→ acx850817: 單字、重點是你自己不會發現 03/16 13:38
→ appshjkli: 不看書看動畫當然能學日文 03/16 13:39
→ appshjkli: 我就連大家日本語1沒看完也能考過N1 也沒看/背單字文法 03/16 13:40
→ appshjkli: 然後我現在做日文方面工作 03/16 13:41
→ Xavy: 可是你應該也不是只看一年就會了吧? 03/16 13:41
→ appshjkli: 嚴格來說 4年 03/16 13:41
→ rainnawind: 年資差不多了(握手 03/16 13:44
推 jk182325: 白色相簿2 03/16 13:46
→ appshjkli: 閱讀量問題 03/16 13:47
推 g21412: 只看動畫就考N1的是看了哪些倒很想討教一下... 03/16 13:52
→ appshjkli: 不只看動畫阿 看動畫看小說玩遊戲 就一直看而已 03/16 13:53
推 hayamakurata: 嚴格上全選擇題的東西本來鑑別度就不是相當精準就是 03/16 13:54
→ appshjkli: 然後直接去考N1就過了(攤手 03/16 13:54
→ appshjkli: 像我這種的很多人啦 沒讀書就考過的 比比皆是 03/16 13:55
推 expectme: 可以去看一些..比較..嗯....日常向的?天劍爸面試順利喔~ 03/16 13:56
→ willytp97121: 化物語 03/16 13:57
推 e04su3no: 問個很白痴的問題 之後要去日本玩 男性自稱詞用什麼好 03/16 14:00
→ e04su3no: 一樣用わたし還是 俺、僕 我不知道跟不熟的人用哪種比 03/16 14:00
→ e04su3no: 較不奇怪 03/16 14:00
→ noumi: 玩galgame最快 通關幾個遊戲就會了 03/16 14:01
→ Xavy: galgame我玩到一半就CTRL壓住了 怎辦 03/16 14:02
→ moritsune: JLPT其實鑑別度有限,全選擇題,門檻也低,記得N1只要100 03/16 14:03
推 K2135356: To Xavy 那就不要用CTRL慢慢看啊 ORZ 03/16 14:06
推 Habanero: 一律都用わたし,俺不太禮貌,很粗 03/16 14:07
→ K2135356: 這不就跟講義啪啪啪翻過去 說不知道這本講義寫啥一樣ORZ 03/16 14:07
→ Leeng: 這麼多推居然沒人推 鬼父 03/16 14:07
推 chis1986: N1考過只是參考值,考過跟考幾分是有差距的... 03/16 14:08
推 hayamakurata: 請用私 俺只會出現在對等的熟人 僕有小孩的印象 03/16 14:08
→ chis1986: 我無意挑戰文,只是就客觀條件論述,N1只考聽讀 03/16 14:08
→ chis1986: 不考說寫,而且門檻是100/180(滿分) 03/16 14:09
推 e04su3no: 補習班都是無論男女用わたし對話 可是我在動畫沒看過有 03/16 14:09
→ e04su3no: 男角用わたし所以很疑惑 03/16 14:09
→ chis1986: 換算百分比就懂了,100分的考卷考55分就過不算太刁難 03/16 14:09
→ K2135356: 所以考過N1指日文聽讀有100/180的基本能力嗎 03/16 14:10
推 Leeng: 之前見客戶,客戶在我面前自稱用俺...他比我老就是了 03/16 14:10
→ Leeng: 反正客人最大 03/16 14:10
→ chis1986: 就小弟個人前年去東大要了一份醫學博士班的外生入學簡章 03/16 14:11
→ chis1986: 考試是不看JLPT的,我問教務人員是不是看日本留學考 03/16 14:11
→ chis1986: 教務人員跟我說是直接找教授一對一口談測驗評量 03/16 14:11
推 hayamakurata: 恩?舊制還要70%才過合格線 新制變這麼低啊@@ 03/16 14:12
→ chis1986: 跟我說考留學分數和JLPT其實考日語不完全,所以不是作為 03/16 14:12
→ chis1986: 評量日語能力標準,當然也不是說JLPT很簡單,小弟也是自 03/16 14:12
→ chis1986: 修加找家教走走停停唸從初學到考過N1也花了5年時間... 03/16 14:13
→ chis1986: 考過也不過才118,老實講跟日專同學比起來,真的有很大 03/16 14:14
→ chis1986: 差距,就我認識對面的大陸同學就有兩個人是180/180的... 03/16 14:15
推 Skyblade: 私跟僕的話嘛...我在日本是被女生講過是男人就用僕吧 03/16 14:15
推 chis1986: 不過總體要學日語來說的話,光靠自修看動畫應該是很困難 03/16 14:17
推 wotupset: 去下載有中日雙語字幕的動畫來看 不懂的漢字就去查 03/16 14:17
→ chis1986: 當然也是看原po所定義的"學好日文"的標準是什麼.. 03/16 14:17
→ Skyblade: 她覺得我很硬一直用私是有點太揉了(沒霸氣?) 03/16 14:18
→ chis1986: 一般就我碰到一起學日語的朋友或同學目標是放在一般跟日 03/16 14:18
→ Skyblade: 覺得我樣子很硬派 有點太柔了 03/16 14:18
→ chis1986: 人聊天交談為目標就算是學好日文,那這樣的話光靠看動畫 03/16 14:19
→ chis1986: 是ok的,包含自助旅行去日本,但是如果目標是放在在日本 03/16 14:19
→ rainnawind: 我說了只是想看生肉....... 03/16 14:19
→ chis1986: 工作、唸書的話一定是不足的 03/16 14:19
→ chis1986: 也要看生肉的等級...講真的...我大概2年前N2過了,就接 03/16 14:20
推 Leeng: 只是想看生肉 那就隨便找一部 有開字幕看一遍,關掉看一遍 03/16 14:20
→ chis1986: PP的番來翻,想說Lucky Star都沒問題了...但是看了一集 03/16 14:20
→ Leeng: 你每部都這樣看 看個2年就行了 03/16 14:21
→ chis1986: 後覺得很崩潰...音是聽懂了,字也懂了,文句湊起來沒懂 03/16 14:21
→ K2135356: 等等 翻譯跟看懂差很多啊 03/16 14:21
→ chis1986: 花了快半天時間都在repeat查單字.. 03/16 14:21
推 priiti: 在救國團學會50音以後一邊看字幕一邊聽一邊學XD 03/16 14:21
→ arcanite: 玩Galgame比較有用吧!動輒破十萬字 03/16 14:23
→ SCLPAL: 我玩HG只學到見不得人的日文=w= 03/16 14:24
推 chis1986: 回K大,我同意你的說法。那我想可能是我個人習慣吧! 03/16 14:24
→ K2135356: 那大概是因為把H場景以外都跳掉惹(喂 03/16 14:25
→ chis1986: 我是那種沒把對白的意義想過一遍,而且能夠進一步去思考 03/16 14:25
→ kyphosis: 動畫比較好的大概就是聲優咬字比較清晰吧 03/16 14:25
→ togs: 我自己是看出包 但因為漫畫所以聽力超爛 03/16 14:25
→ chis1986: 那句話是什麼意義的人,沒法認為我是真的聽懂了... 03/16 14:25
→ togs: game的畫搭配天神亂慢不錯 大概半年可到N1 但無法溝通XD 03/16 14:26
→ moritsune: 遊戲的優點是有配音,但是問題在於大部份的遊戲中對話 03/16 14:26
→ K2135356: 有的時候你知道日文是這個意思 可是不知道怎麼用中文講 03/16 14:26
→ K2135356: 中文硬翻有的時候味道都會歪掉 03/16 14:27
推 Skyblade: 知道日文意思 用中文講不出來 那是中文不好XDD 03/16 14:27
→ togs: 說到底大方向大概就是找自己喜歡的作品 於是就會想弄懂台詞 03/16 14:27
→ moritsune: 就佔了文本的一半以上,這對訓練閱讀其實沒有太大幫助 03/16 14:27
→ TWeng: 去住日本最快 03/16 14:27
→ K2135356: 翻譯要中文日文兩邊都好 真Der 03/16 14:28
→ Skyblade: 很多幹翻譯的 最後都發現卡關卡在自己中文不好RRR XD 03/16 14:28
推 chis1986: 去住日本最快+1,我弟去日本三個月交換學生,回來日文就 03/16 14:29
→ chis1986: 超過我了.... 03/16 14:29
→ togs: 去日本跟去美國學英文一樣 學語言不用爬坡直接坐電梯 03/16 14:29
推 K2135356: 那有些地方是日文有那個味道在 可是中文就要多些說明... 03/16 14:29
→ togs: 在台交男友或女友這方式大概是最爽且最省的方式了 (誤 03/16 14:30
→ chis1986: yes,K大說的太對了,就是卡那一點,有些是文化差異... 03/16 14:31
→ chis1986: 有時甚至你很懂那個日文意思,也想不到中文有什麼相對的 03/16 14:31
→ chis1986: 字..這一點真的很蛋疼.. 03/16 14:31
→ Skyblade: 中文也是阿 白山雪是北港香爐 日文要怎麼翻XD? 03/16 14:33
→ SCLPAL: 樓上的狀況歌詞常常會這樣阿,我請我妹翻譯日文歌詞,有些句 03/16 14:33
→ SCLPAL: 子懂意思但是很難轉中文 03/16 14:34
→ SCLPAL: 天劍QwQ 03/16 14:34
→ SCLPAL: 中古(歪頭?) 03/16 14:35
→ K2135356: 北港香爐→公眾便所 這樣翻又怪怪Der(啊咧 03/16 14:35
推 cloud7515: 肉X器 03/16 14:37
推 wotupset: 翻譯本來就不可能完全抓到原意 03/16 14:37
推 idunhav1: 其實我也覺得用中文講不出來是中文不好xD 03/16 14:38
→ wotupset: "i love you"有人翻成"月は綺麗ですね"(月亮好漂亮呢) 03/16 14:38
推 hayamakurata: 人家可是夏目漱石呢XD 03/16 14:45
推 forever54398: 當然要選惡魔高校 03/16 14:52
→ K2135356: 我是覺得選一部自己真正想看的作品啦 03/16 14:53
→ K2135356: 這樣才有動力想去看懂意思 然後慢慢查字 03/16 14:54
推 Habanero: 北港香爐直接對應亞里曼就好了啊 03/16 14:56
→ K2135356: 北港香爐算是女性限定吧? 亞里曼有嗎? 03/16 14:57
推 QBian: 日文歌詞直接照翻會覺得不像歌詞 03/16 15:14
→ QBian: 可是擅自美化又怕扭曲原意 03/16 15:14
推 nkes60917: 我以為北港香爐直接翻譯成ビッチ就好(? 03/16 16:08
推 leonieh83: 先上過課再來看動畫加強日聽 03/16 16:59
→ leonieh83: 就像你沒先系統性的學過英文 你光看美劇英文也不會太好 03/16 17:00
推 johnlin1591: 一般補習班開的N5~N1課程 有必要上嗎 03/16 17:06
→ johnlin1591: 如果是想學到以後應用在職場上 03/16 17:06
推 cloki: 所以要先記下那祭品id通緝嗎 03/16 17:28
推 ckenken: 鋼彈創鬥者這種 03/16 17:41
→ ckenken: 賣玩具或模型給小孩子的動畫都滿適合的 03/16 17:41
→ jhnny97: 看得多、有在用心看沒問題 03/16 19:13
推 Jay0924: 認真回:跟類型無關 只要持續看動畫兩百年 一定會有日本 03/16 19:51
→ Jay0924: 幼稚園小朋友的程度 03/16 19:51
推 xxx83221: 日文系 動畫只是聽力輔助 拿來學文法和使用場合...嗯 03/16 21:22
推 AprilUi: 看日劇比較好,若真要動畫推子供向 03/16 22:06
→ AprilUi: 因為聲優講話方式和一般日文會話差很多 03/16 22:07
→ AprilUi: 就算是練聽,動畫台詞速度也偏慢,日劇比較接近生活使用 03/16 22:08
→ AprilUi: 當然最好還是看書 03/16 22:10
推 chen2514: 新妹 03/16 22:52
推 YGOholic: 看遊戲王系列,從第一部看到最新一部,啃生肉就很輕鬆了 03/17 01:39