精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●15712 812/05 stardoggy □ [廢怯] 焰焰自重 文章代碼(AID): #1Et1EOjP 作者: stardoggy (星狗) 看板: C_Chat 標題: [廢怯] 焰焰自重 時間: Mon Dec 5 08:43:01 2011 好讀:http://disp.cc/b/21-2ItY 難得找到英文版的 所以就不翻譯了 看不懂的話請拿著這篇去詢問你的英文老師 相信老師一定會被你認真求學的態度所打動而解釋給你聽 id=23474106 http://i.imgur.com/T9EKE.jpg http://i.imgur.com/Ku9ZZ.jpg http://i.imgur.com/xiSVm.jpg http://i.imgur.com/L1MT9.jpg http://i.imgur.com/4j50Q.jpg http://i.imgur.com/ImbGc.jpg http://i.imgur.com/0McJE.jpg http://i.imgur.com/Ljm6d.jpg http://i.imgur.com/sqzs2.jpg http://i.imgur.com/fL00z.jpg QB看見焰焰的那表情...原來你也有感情的啊... 焰焰出來面對!妳到底對小圓作了什麼! Omake id=23467759 就某種角度來說這種Assassin比蘿莉Assassin還要讚啊(兔耳意味) http://i.imgur.com/oNHFU.jpg -- Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.66.10 ※ 編輯: stardoggy 來自: 140.113.66.10 (12/05 08:44)
maple0935:好糟糕啊XD 12/05 08:45
long20201:第一頁....就是淑(ㄅㄧㄢˋ)女(ㄊㄞˋ)阿 12/05 08:50
Aukid:頭套胖子的正經圖實在太好笑了 12/05 08:50
KawasumiMai:這眼神讓在下想到滷肉修 12/05 08:57
dodosteve:老實說好想吐嘈這英文翻譯...日文那邊翻的? 12/05 09:20
KawasumiMai:老師:你這是哪邊來的翻譯?自己翻的? 12/05 09:23
KawasumiMai:學生:沒有...這是網路上.... 12/05 09:23
KawasumiMai:老師:(拿出日文版)來,老師告訴你,原文是這樣 12/05 09:23
KawasumiMai: 這一句的話,英文要這樣翻比較好 12/05 09:23
HomuraAkemi:F*** it. 12/05 09:25
KawasumiMai:QB那段真的太好笑了www 12/05 09:27
PsycoZero:It does not exsist Japanese version. 12/05 09:28
PsycoZero:It's from Thaiwan(?) 12/05 09:29
KawasumiMai: 泰灣? 12/05 09:31
KawasumiMai:此外台灣也不一定不會有日文版(死 12/05 09:31
PsycoZero:作者自己都說自己英文很爛了...老兄,那你用泰文我們翻 12/05 09:32
PsycoZero:譯不是更快 12/05 09:32
PsycoZero:台灣跟泰國不是一體的嗎(切身之痛...) 12/05 09:32
KawasumiMai:不該搭話的,吃牛丼去(飄走 12/05 09:33
dodosteve:轟姆轟姆發現www 12/05 09:57
QBian:焰焰 我全都看到了喔╱人●ω●人╲ 12/05 10:05
agra:這拿去問英文老師會被先送去輔導室啦XD 12/05 10:18
Sashimii:QB wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 12/05 10:21
impossible08:看推文才注意到文法錯誤 要不然都只注意胖子 12/05 10:23
marcoyao:赫姆拉哩金價就變態 12/05 10:50
Yenfu35:推;題外話,臺灣哪個實體店面買得到英文版K-ON漫畫? 12/05 11:24