精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: meteorlin (*~流星~*流浪在夜空...) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 黑貓的慣用語尾助詞 時間: Wed Dec 7 17:40:51 2011 ※ 引述《d86012005 (神坂希)》之銘言: : 不好意思 我最近才看完俺妹 對黑貓的語尾助詞很有興趣但找不到答案 : 我知道沙織習慣用ござる 但怎麼都查不到黑貓的 那音聽起來很像じょだい.. : 請各位幫忙解除我的愚昧 感謝 : 話說回來 禁書裡面的人物超多習慣語尾助詞.. : 像黑子的ですの 黃泉川的じゃん 元春的にゃん等等 不勝枚舉 : 鎌池這點我覺得好故意啊 哈哈 「ちょうだい」,寫作漢字就是「頂戴」 有3種意思 1. 受領、得到、收到 2. 吃 3. 請 有版友提到「頂戴」是「もらう」的敬語用法 其實更精確地來說,「頂戴」是「もらう」的謙語(自謙語)用法 有些人會把自謙語歸類為敬語的其中一部分(自謙語、敬他語、鄭重語) 也有些人認為這兩者語意和用法上是兩種不同的種類(閃光的日籍日語老師如是說) 此外,一般是女性才會用這個詞,男性用這個詞會有點怪 就好比從男性口中說出あたし是一樣的道理 另外,沙織講話的方式其實就跟Keroro軍曹裡頭的Dororo是一樣的 現在只有在時代劇裡才看得到 如果用在現代而自以為是敬語的用法其實是非常NG的行為~ 甚至會讓人有種瞧不起人的感覺 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.49.232
nekoares:同樣是敬體,你把自己放在上位或是下位有很大的差別 12/07 17:42
allfate:語氣也有差 12/07 17:43
nekoares:中文其實也有類似用法,只是現代書信已經很少用了 12/07 17:43
umon:就是一個表達客氣的詞啊。 12/07 17:45
KawasumiMai:ちょうだい其實要看前面接的是什麼東西wwww 12/07 17:47
joe2:五樓糟糕 12/07 17:47
allfate:小舞妳害我想歪了= = 12/07 17:47
umon:麻煩你不要那麼妹控。麻煩你不要那麼愛吐槽。 12/07 17:48
KawasumiMai:不是,在下說的不是那方面 12/07 17:48
KawasumiMai:因為他指的是請給我XXXX,如果是東西的話事還OK 12/07 17:48
KawasumiMai:但是如果前面指的是一串句子,指這件事 12/07 17:48
KawasumiMai:就有可能是"請讓我幫你XXXXXXX" 12/07 17:48
meteorlin:順帶一提,我是沙織派的! (挺 12/07 17:49
umon:麻煩幫我登記高坂瑠璃的戶口。麻煩和我兩個妹妹保持距離。 12/07 17:49
KawasumiMai:以黑貓來說可能會あげる卻又加ちょうだい.... 12/07 17:49
KawasumiMai:認真說的話,其實這個字單發才是最糟糕 12/07 17:50
KawasumiMai:請想像一個由乃用一隻手指點著你的胸口說"頂戴~" 12/07 17:51
kerry0496x:頂戴 在無雙常常聽到~~ 12/07 17:52
kerry0496x:說閣下的首級,由我接收了!!!! 12/07 17:52
umon:麻煩讓我在你臉頰下詛咒。麻煩讓我替你清硬碟(像這個D.L.61) 12/07 17:54
KawasumiMai:意思就是這件事對你來說是老娘的恩賜(あげる 12/07 17:55
KawasumiMai:但是你拒絕的話老娘會受不了,請務必....(ry 12/07 17:55
umon:させてちょうだい。或者してあげる。 12/07 17:58
nekoares:不只是客氣而已。你跟老師說話,你和老師同樣都可以很客 12/07 17:58
kerry0496x:頂戴這句話給小舞這種斬妖人特別好用~~ 12/07 17:59
nekoares:氣,但是用的辭當中就表現出上下位的關係。 12/07 17:59
hydra6716:我比較喜歡在下面 12/07 17:59
umon:~あげてちょうだい的話。是要麻煩別人去做~所指定的事。 12/07 17:59
nekoares:所以你如果對長輩用出謙讓語反而是在貶低他 12/07 18:01
KawasumiMai:.....hydra你... 12/07 18:01
JPIGHEAD:セイシ...いっぱい...いっぱい頂戴~之類的常常看到 12/07 18:01
KawasumiMai:樓上.... 12/07 18:02
kerry0496x:「御首、頂戴致す!」小舞說這句話一定很帥 12/07 18:02
ROSACANINA:舉個例來講應該就跟"閣下"差不多吧 古代本來是敬稱 12/07 18:02
kerry0496x:無雙的武聖關公常常說這句 12/07 18:03
KawasumiMai:別說得人家好像是出草的一樣... 12/07 18:03
allfate:那個...這理世希洽,台詞請自重= = 12/07 18:03
ROSACANINA:但是現代在網路上論戰時 對方稱你閣下 你絕不會覺得對 12/07 18:03
ROSACANINA:方是在尊重你 12/07 18:03
allfate:如果是小舞的話,可以的喔>///< 12/07 18:04
JPIGHEAD:請幫我前三個片假名劃掉謝謝m(_ _)m 12/07 18:04
KawasumiMai:一般只有出場参ります 中間喰らえ 後面貰った 12/07 18:04
KawasumiMai:まぁ  誓詞的話....可以啦www 12/07 18:04
juunuon:但是你拒絕的話老娘會受不了,請務必....(ry 我紳士了... 12/07 18:05
hydra6716:讓我在下面 12/07 18:06
k820:那我在上面 12/07 18:09
umon:總之,頂戴接在動詞後的連用形並不是謙讓語, 12/07 18:09
umon:而是較為婉轉或女性化的要求、命令表現。マジレス結束。 12/07 18:10
KawasumiMai:hydra6716:讓我在下面 X k820:那我在上面 12/07 18:11
KawasumiMai:女Sales>海嘯>瘋法>k820>hydra>肉王 這多角關係... 12/07 18:12
hydra6716:我下面明明就是小舞你呀! 12/07 18:15
allfate:wow 12/07 18:15
kira925:天阿,這什麼糟糕的關係.... 12/07 18:19
k820:沒關係 海爪有九個頭 >/////< 12/07 18:19
JPIGHEAD:哪來的人體蜈蚣www 12/07 18:19
dodosteve:k820....(扶額) 算了,這k820已經整組壞光了. 12/07 18:22
k820:等等 怎麼從黑貓討論到這裡來的!? 12/07 18:25
SCLPAL:唔,是念作"久代"那個詞嗎@@? 12/07 18:42
Leeng:制止をちょうだい 12/07 18:45
d86012005:大感謝!! 12/07 22:08
ibise:一提到頂戴 就想到<薔薇少女>的真紅 12/08 11:15