精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: wizardfizban (瘋法師) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 上古少女5-日文版好棒啊!!! 時間: Fri Dec 9 17:55:09 2011 ※ 引述《uftd23 (Karby)》之銘言: : 在Steam上已經可以選擇日文介面囉(全翻譯+語音) : 首先先在skyrim上右鍵 : http://i.imgur.com/wppbQ.png : 然後語言選擇日文就好 : http://i.imgur.com/KUU5F.png : 接下來他會開始下載語音包,下完就自動更換好 : 不過轉回英文一樣要下載就是 : 介面/道具/對話/配音 全日文 就真的是所有有字的東西都變成日文,語音也變成日文。 但是日文版有個很嚴重的問題,那就是...... 遊戲中的詩歌為了保持原意,所以日文版的唱起來一整個爆笑。 感覺就像是硬塞一樣。 已經有人在猜日本玩家會大量抗議了。 XD -- 「......歡迎大家光臨天象館。」 「這裡有著無論何時都決不會消失的,美麗的無窮光輝。 「滿天的星星們在等待著大家的到來。」 ── 星野夢美 ﹝星之夢﹞ ── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 223.140.7.200
biggungod:吟遊詩人の激唱...wwwww 12/09 17:57
dodosteve:有種MMD取名法的感覺wwww 12/09 18:13
kawo:保持原意 但是押韻、節拍都不見了XD 這還叫做歌嗎 12/09 18:15
lordmi:已經抗議了ww 剛發佈的時候一堆人在唉怎麼是英文,問到之後 12/09 18:19
lordmi:又發現翻譯很空耳,然後現在繼續燃燒中 12/09 18:20
tsunamimk2:wwwwwww吟遊詩人的激唱 12/09 18:29
SHINUFOXX:會不會原本應該是很沉重的場合的背景歌 12/09 18:31
SHINUFOXX:現在玩起來卻是一邊憋笑一邊看沉重劇情wwwww 12/09 18:32
wizardfizban:主要是有些原本很熱血或溫情的歌在日文版變成爆笑曲 12/09 18:34
wizardfizban:那種感覺整個都變掉了 12/09 18:34