●16654 112/09 wizardfizban R[閒聊] 上古少女5-日文版好棒啊!!!
文章代碼(AID)#1EuTi0rp
作者: wizardfizban (瘋法師) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 上古少女5-日文版好棒啊!!!
時間: Fri Dec 9 17:55:09 2011
※ 引述《uftd23 (Karby)》之銘言:
: 在Steam上已經可以選擇日文介面囉(全翻譯+語音)
: 首先先在skyrim上右鍵
: http://i.imgur.com/wppbQ.png
: 然後語言選擇日文就好
: http://i.imgur.com/KUU5F.png
: 接下來他會開始下載語音包,下完就自動更換好
: 不過轉回英文一樣要下載就是
: 介面/道具/對話/配音 全日文
就真的是所有有字的東西都變成日文,語音也變成日文。
但是日文版有個很嚴重的問題,那就是......
遊戲中的詩歌為了保持原意,所以日文版的唱起來一整個爆笑。
感覺就像是硬塞一樣。
已經有人在猜日本玩家會大量抗議了。 XD
--
「......歡迎大家光臨天象館。」
「這裡有著無論何時都決不會消失的,美麗的無窮光輝。
「滿天的星星們在等待著大家的到來。」
── 星野夢美 ﹝星之夢﹞ ──
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 223.140.7.200
→ biggungod:吟遊詩人の激唱...wwwww 12/09 17:57
→ dodosteve:有種MMD取名法的感覺wwww 12/09 18:13
→ kawo:保持原意 但是押韻、節拍都不見了XD 這還叫做歌嗎 12/09 18:15
→ lordmi:已經抗議了ww 剛發佈的時候一堆人在唉怎麼是英文,問到之後 12/09 18:19
→ lordmi:又發現翻譯很空耳,然後現在繼續燃燒中 12/09 18:20
推 tsunamimk2:wwwwwww吟遊詩人的激唱 12/09 18:29
→ SHINUFOXX:會不會原本應該是很沉重的場合的背景歌 12/09 18:31
→ SHINUFOXX:現在玩起來卻是一邊憋笑一邊看沉重劇情wwwww 12/09 18:32
→ wizardfizban:主要是有些原本很熱血或溫情的歌在日文版變成爆笑曲 12/09 18:34
→ wizardfizban:那種感覺整個都變掉了 12/09 18:34