→ SHINUFOXX:買記憶土司阿 12/09 22:43
推 QBian: 買記憶QB阿 12/09 22:43
→ m3jp6cl4:我沒買還不是把屍體派對跑到快破了( ′_>`) 12/09 22:43
推 pegasusatlan:有愛就可以了!!! 12/09 22:44
推 u8912020: 買必死QB阿 12/09 22:44
推 qlz:如果照一樓的說法還不如買翻譯米糕 12/09 22:44
推 dt616717:要到哪才能買記憶QB? 12/09 22:44
→ TheJustice:推看了五六年自然會懂...不少比五十音還先學會= = 12/09 22:44
→ weiweiweiwei:記憶QB,跟土司一樣用法嘛...? 12/09 22:45
推 ghost6022:只要簽約作惡魔就行了 12/09 22:45
→ nawussica: 買個地球村課程比較實在 12/09 22:45
→ PsycoZero:我突然好奇我們是怎麼記得注音符號的...為什麼好像就是 12/09 22:45
→ PsycoZero:記得...羅馬字母也是一樣 12/09 22:45
→ m3jp6cl4:我有上正音班( ′_>`) 12/09 22:45
→ m3jp6cl4:羅馬拼音靠自學( ′_>`) 12/09 22:46
→ PsycoZero:正音班那是你發音不標準吧... 12/09 22:46
推 xxx60709:因為你有學阿 12/09 22:46
推 AkiMinoriko:大根 天地無用 御馳走 蛇口 12/09 22:46
推 allenhead:語言就是整天都在看在聽的話遲早有一天就會了 12/09 22:46
→ m3jp6cl4:去趟左岸 那邊都是靠羅馬拼音 想上網找東西自然學會... 12/09 22:46
推 Gwaewluin:那個っ只有一半,所以是促音 12/09 22:46
→ m3jp6cl4:我幼稚園大班開正音班所以去上課啊( ′_>`) 12/09 22:47
→ m3jp6cl4:我現在還是發音不標準 ㄣㄥ不分( ′_>`) 12/09 22:47
推 Rakisuta:促音啊...台灣日文常見錯誤就是つっ不分... 12/09 22:47
→ lokuji:小圓合同誌的其中一篇漫畫是吃QB的人變成QB... 12/09 22:47
→ weiyilan:QB老師 12/09 22:48
→ PsycoZero:老實說我學認字好像比學注音還早...像我小時候其實是看 12/09 22:48
→ PsycoZero:不懂課本的純注音文... 12/09 22:48
推 SHINUFOXX:我學體位好像比學注音還早...像我小時候其實是看... 12/09 22:48
推 QBian:我小時候看無注音小叮噹居然能看懂 現在想想真不可思議 12/09 22:49
推 LADKUO56:那個應該是っ 打字=xtu XD 12/09 22:49
→ dt616717:聽父母說我幼稚園就會看報紙(?) 12/09 22:49
→ PsycoZero:仔細想想,在我接受過正規日文教育前我就自己把50音記起 12/09 22:49
→ hydra6716:家裡有買那個什麼報紙的應該都先會認字? 12/09 22:49
→ PsycoZero:來了,我真的有病 12/09 22:49
→ hydra6716:那個叫做什麼,我一時忘了 什麼國語日報喔? 12/09 22:49
→ PsycoZero:我是看巧連智認字的 12/09 22:50
→ yukitowu:非正規學日文... 正音是一個問題... 另一個是書寫 12/09 22:50
→ dt616717:是國語日報 12/09 22:50
→ QBian:其實在我們沒有記憶的時候 大部分的父母都會教認字 12/09 22:50
→ QBian:只是我們遺忘了而已 12/09 22:50
→ Zeppelin:我小姪子也還不識字,但看到動畫標題字會唸出來(純記圖像 12/09 22:50
→ dt616717:不過我好像是看一般報紙就是了 12/09 22:50
→ hydra6716:日文書寫隨便啦...我上日文課的助教還不是寫很醜 (? 12/09 22:50
→ hydra6716:反正C洽大部分人只要看懂聽懂就好了 12/09 22:51
推 AkiMinoriko:書寫是指能寫出正確的句子吧.... 12/09 22:51
→ PsycoZero:我的假名也很醜啊wwww 12/09 22:51
→ QBian:有的時候在翻譯還會報怨原作的字寫得很醜www 12/09 22:51
→ hydra6716:看草寫看少的話真的有時候會看不懂啊 12/09 22:52
推 veloci85:有些手寫假名真的很難認啊XDDD 12/09 22:52
→ yukitowu:我不是指句子啦 句子的話我會說語法 我是指假名的書寫 12/09 22:52
→ hydra6716:對阿,就是手寫阿。那個不重要啦 (丟 12/09 22:53
→ PsycoZero:真的,我片假名寫得比較好看,寫平假名好煩... 12/09 22:53
→ PsycoZero:中文字跟英文字再醜也不至於覺得不順... 12/09 22:53
→ m3jp6cl4:認字是本能吧? 小時候看不懂國字但都大概知道怎麼念 12/09 22:54
→ PsycoZero:我們一出身的時候大腦就先灌好了中文驅動程式跟dll嗎? 12/09 22:55
→ veloci85:我好像國小就在啃翻譯小說了 12/09 22:55
→ Zeppelin:我上幼稚園前老媽就教完我注音跟簡單國字,害我被老師當 12/09 22:56
→ Hydran:促音只能用背的嗎? 感覺好像都不發音 12/09 22:56
→ Zeppelin:剪字卡的奴隸... 12/09 22:56
→ m3jp6cl4:彩子&零 有種東西叫耳濡目染 12/09 22:57
→ veloci85:促音要頓一下,不用唸出來 12/09 22:57
→ m3jp6cl4:所以把小孩扔到日本回來就會日文了(欸 12/09 22:57
推 dt616717:印象中第一本翻譯小說就是哈利波特 12/09 22:57
→ PsycoZero:那個是模仿,問題是認字...大概是repeat after me吧 12/09 22:57
→ veloci85:我當年看巧連智的時候巧虎還叫做小虎XD 12/09 22:58
→ PsycoZero:沒誤喔,以前研究顯示第二語言越早學會越接近母語的流暢 12/09 22:58
→ PsycoZero:度 雖然這個論點聽說被推翻了 12/09 22:58
→ Zeppelin:巧連智...我幼稚園的時候有創刊前五集,老媽放我自己看 12/09 22:59
→ dt616717:不過好像在12歲以前學好像有差異 12/09 23:00